Elogio da sabedoria
Olhos abertos para tudo o que é precioso

1 Há minas de onde se tira a prata,

há lugares onde se refina o ouro.

2 O ferro é tirado da terra,

e das pedras se derrete o cobre.

3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra;

eles exploram lugares profundos

e ali, na escuridão, procuram minérios.

4 Longe das cidades,

em lugares por onde ninguém passa,

eles abrem os poços das minas.

E trabalham na solidão,

pendurados e balançando de um lado para outro.

5 Por cima deles, a terra produz trigo

e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.

6 As suas pedras contêm safiras,

e no seu pó se encontra ouro.

7 As águias não veem o caminho que desce para as minas,

e os falcões também não o conhecem.

8 Os leões e outros animais ferozes

nunca descem por esse caminho.

9 Os homens cavam as rochas mais duras

e cortam as montanhas até o chão.

10 Eles furam túneis nas pedras,

com olhos abertos para tudo o que é precioso.

11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios

e trazem para a luz o que estava escondido.

O valor da sabedoria

12 Mas onde pode ser achada a sabedoria?

Em que lugar está a inteligência?

13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria

e não a encontram neste mundo.

14 O Oceano afirma: "Aqui não está",

e o Mar diz: "Aqui também não."

15 Ela não pode ser comprada com ouro,

nem trocada por prata.

16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro,

nem com pedras preciosas, como a ágata ou a safira.

17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro;

não se pode trocá-la por joias de ouro puro.

18 Do coral e do cristal nem se fala;

a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.

19 O topázio da Etiópia não se compara com ela;

e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.

Só Deus sabe onde está a sabedoria

20 De onde vem, então, a sabedoria?

Em que lugar está a inteligência?

21 Nenhum ser vivo pode vê-la,

nem mesmo as aves que voam no céu.

22 Até a Destruição e a Morte dizem:

"Nós apenas ouvimos falar dela."

23 Só Deus conhece o caminho;

só ele sabe onde está a sabedoria

24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo;

ele vê tudo o que acontece aqui na terra.

25 Quando Deus regulou a força dos ventos

e marcou o tamanho do mar;

26 quando decidiu onde a chuva devia cair

e por onde a tempestade devia passar;

27 foi então que ele viu a sabedoria,

e a examinou, e aprovou.

28 E ele disse aos seres humanos:

"Para ser sábio, é preciso temer o Senhor;

para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal."

1 Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;

2 Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;

3 An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;

4 He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;

5 As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;

6 The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold:

7 A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;

8 Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:

9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;

10 Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:

11 From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.

12 Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?

13 Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;

14 The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!

15 Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;

16 It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;

17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,

18 Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;

19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.

20 Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?

21 Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?

22 Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!

23 GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;

24 For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;

25 Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,

26 When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,

27 Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;

28 And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.