A derrota de Adoni-Bezeque

1 Depois que Josué morreu, o povo de Israel perguntou a Deus, o Senhor:

— Qual das nossas tribos vai ser a primeira a atacar os cananeus?

2 O Senhor respondeu:

— O povo de Judá vai primeiro porque eu lhe dei a terra.

3 Então o povo de Judá disse ao povo de Simeão:

— Vamos juntos à terra que nos foi dada e lutemos contra os cananeus. Depois iremos juntos à terra que for dada a vocês.

Assim as tribos de Simeão 4 e de Judá foram guerrear juntas. E o Senhor Deus lhes deu a vitória sobre os cananeus e os perizeus, e eles mataram dez mil homens em Bezeque. 5 Nesse lugar encontraram Adoni-Bezeque e lutaram contra ele. E eles derrotaram os cananeus e os perizeus. 6 Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e prenderam. E cortaram os polegares das suas mãos e os dedões dos seus pés. 7 Então Adoni-Bezeque disse:

— Eu mandei cortar os polegares das mãos e os dedões dos pés de setenta reis, e eles apanhavam migalhas debaixo da minha mesa. Agora Deus fez comigo o mesmo que eu fiz com eles.

Então levaram Adoni-Bezeque para a cidade de Jerusalém, e ele morreu ali.

A conquista de Jerusalém e Hebrom

8 Os homens de Judá atacaram Jerusalém e a conquistaram. Mataram os seus moradores e puseram fogo na cidade. 9 Depois foram lutar contra os cananeus que moravam nas montanhas, no deserto do Sul e nas planícies de Judá. 10 Também atacaram os cananeus que moravam na cidade de Hebrom, que antes era chamada de Quiriate-Arba. E venceram Sesai, Aimã e Talmai, que eram filhos de Anaque.

A conquista de Debir

11 Dali marcharam contra os moradores de Debir, que também era chamada de Quiriate-Sefer. 12 Então Calebe disse:

— Eu darei a minha filha Acsa em casamento ao homem que conseguir tomar Quiriate-Sefer.

13 Otoniel conquistou a cidade. Ele era filho de Quenaz, o irmão mais novo de Calebe. Então Calebe lhe deu a sua filha Acsa em casamento. 14 Quando Acsa foi morar com Otoniel, ela insistiu com ele que pedisse ao pai dela algumas terras. Acsa foi para o lugar onde Calebe estava, e, quando ela desceu do jumento, o seu pai perguntou:

— O que é que você quer?

15 — Eu quero um presente! — respondeu ela. — Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água.

Então Calebe lhe deu as fontes que ficavam nas terras altas e nas baixas.

As vitórias das tribos de Judá e Benjamim

16 Os descendentes do sogro de Moisés, que era queneu, saíram com o povo de Judá e foram de Jericó, a cidade das palmeiras, para o deserto de Judá, que fica ao sul de Arade. E ali viveram com os amalequitas.

17 O povo de Judá e o de Simeão se juntaram e atacaram os cananeus da cidade de Zefate. Em nome de Deus, eles destruíram completamente a cidade e mudaram o seu nome para Horma .

18 Eles não tomaram Gaza, Asquelom e Ecrom e os seus territórios vizinhos. 19 O Senhor Deus ajudou o povo de Judá, e eles conquistaram a região das montanhas. Mas não puderam expulsar os moradores do litoral porque estes tinham carros de ferro. 20 Como Moisés havia mandado, a cidade de Hebrom foi dada a Calebe. E ele pôs para fora dali os três filhos de Anaque. 21 Mas o povo da tribo de Benjamim não expulsou os jebuseus que moravam na cidade de Jerusalém. E os jebuseus dali vivem com o povo de Benjamim até hoje.

As tribos de José conquistam Betel

22,23 O povo das tribos de José, isto é, Efraim e Manassés, também saiu. Eles atacaram a cidade de Betel, que antigamente era chamada de Luz. E o Senhor os ajudou. Eles mandaram espiões à cidade; 24 estes viram um homem que ia saindo e lhe disseram:

— Como podemos entrar na cidade? Diga, e não mataremos você.

25 Então ele mostrou a entrada. Eles entraram e mataram todos os moradores da cidade, menos aquele homem e toda a sua família. 26 Então ele foi para a terra dos heteus, construiu ali uma cidade e lhe deu o nome de Luz. E esse é o seu nome até hoje.

Povos que não foram expulsos

27 A tribo de Manassés não expulsou o povo que morava nas cidades de Bete-Sã, Taanaque, Dor, Ibleão, Megido e nos seus povoados. Os cananeus continuaram a viver nelas. 28 Quando os israelitas ficaram mais fortes, obrigaram os cananeus a trabalhar para eles, mas não expulsaram todos.

29 A tribo de Efraim não expulsou os cananeus que moravam na cidade de Gezer, e assim os cananeus ficaram vivendo ali com eles.

30 A tribo de Zebulom não expulsou o povo que vivia nas cidades de Quitrom e Naalol. Os cananeus viveram com eles, mas eram obrigados a trabalhar para eles.

31 A tribo de Aser não expulsou o povo que vivia nas cidades de Aco, Sidom, Alabe, Aczibe, Helba, Afeca e Reobe. 32 O povo de Aser viveu com os cananeus que moravam ali, pois eles não tinham sido expulsos.

33 A tribo de Naftali não expulsou o povo que morava nas cidades de Bete-Semes e Bete-Anate. Os cananeus viveram com o povo de Naftali, mas eram obrigados a trabalhar para eles.

34 Os amorreus forçaram a tribo de Dã a se retirar para as montanhas e não os deixavam descer ao vale. 35 Os amorreus ficaram vivendo nas montanhas de Heres, em Aijalom e em Saalabim, mas o povo da tribo de José os dominou e os forçou a trabalhar para eles. 36 As terras dos amorreus começavam na subida do Escorpião e em Sela e iam na direção norte.

1 Und es geschah nach dem Tode Joschuas, daß die Söhne Israels Jehovah fragten und sprachen: Wer soll für uns hinaufziehen wider den Kanaaniter, um zu beginnen, mit ihm zu streiten?

2 Und Jehovah sprach: Judah soll hinaufziehen. Siehe, Ich habe das Land in seine Hand gegeben.

3 Und Judah sprach zu Schimeon, seinem Bruder: Ziehe mit mir hinauf in mein Los und laß uns wider den Kanaaniter streiten, und ich werde auch mit dir gehen in dein Los. Und Schimeon ging mit ihm.

4 Und Judah zog hinauf, und Jehovah gab den Kanaaniter und den Pherisiter in ihre Hand, und sie schlugen ihrer in Besek zehntausend Mann.

5 Und sie trafenfanden in Besek auf Adoni-Besekd.h. den Herrn von Besek und stritten wider ihn und schlugen den Kanaaniter und den Pherisiter.

6 Und Adoni-Besek floh, und sie setzten ihm nach hinter ihm her und griffen ihn und schnitten ihm die Daumen an Händen und Füßen ab.

7 Und Adoni-Besek sprach: Siebzig Könige mit abgeschnittenen Daumen an Händen und Füßen lasen unter meinem Tische auf. Wie ich getan, so hat mir Gott vergolten. Und sie brachten ihn herein nach Jerusalem, und er starb allda.

8 Und die Söhne Judahs stritten gegen Jerusalem und eroberten es und schlugen es mit der Schärfemit dem Munde des Schwertes und steckten die Stadt mit Feuer ansandten die Stadt ins Feuer.

9 Und danach gingen die Söhne Judahs hinab, wider den Kanaaniter zu streiten, der auf dem Gebirge und im Mittag und in der Niederung wohntesaß.

10 Und Judah zog gegen den Kanaaniter, der in Chebron wohnte,

11 Und von da ging er gegen die Einwohner von Debir. Und der Name Debir war vordem Kirjath Sepher.

12 Und Kaleb sprach: Wer Kirjath Sepher schlägt und es erobert, dem gebe ich Achsah, meine Tochter, zum Weibe.

13 Und Othniel eroberte sie, der Sohn des Kenas, des Bruders von Kaleb, der jünger war als er, und er gab ihm Achsah, seine Tochter, zum Weibe.

14 Und es geschah, als sie hereinkam, trieb sie ihn an, von ihrem Vater Feld zu erbitten. Und sie ließ sich vom Esel herab und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir?

15 Und sie sprach zu ihm: Gib mir einen Segen, denn du hast mir Mittagsland gegeben, so gib mir auch Wasserquellen. Und Kaleb gab ihr die oberen und die unteren Wasserquellen.

16 Und die Söhne des Keniters, des Schwagers Moses, zogen von der Palmenstadt mit den Söhnen Judahs herauf in die Wüste Judah, die gegen Mittag von Arad ist, und gingd.i. der Keniter hin und wohntesaß beim Volk.

17 Und Judah zog mit seinem Bruder Schimeon hin, und sie schlugen den Kanaaniter, der in Zephath wohntesaß und verbannten dasselbe, und man nannte den Namen der Stadt Chormahd.h. Bann.

18 Und Judah eroberte Gazah und ihre Grenze und Aschkelon und ihre Grenze und Ekron und ihre Grenze.

19 Und Jehovah war mit Judah, daß er das Gebirge einnahm; aber die im Talgrunde wohntensaßen, vermochte er nicht auszutreiben, weil sie eiserne Wagen hatten.

20 Und dem Kaleb gaben sie Chebron, wie Mose geredet hatte, und er trieb aus von da die drei Enakssöhne.

21 Und den Jebusiter, der in Jerusalem wohntesaß, trieben die Söhne Benjamins nicht aus, und der Jebusiter wohntsitzt mit den Söhnen Benjamins in Jerusalem bis auf diesen Tag.

22 Und das Haus Josephs zog auch hinauf wider Beth-El, und Jehovah war mit ihnen.

23 Und das Haus Josephs spähte Beth-El aus der Name der Stadt war aber vordem Lus.

24 Und die Hüter sahen einen Mann aus der Stadt herauskommen und sprachen zu ihm: Zeige uns doch den Eingang in die Stadt, und wir wollen Barmherzigkeit an dir tun.

25 Und er zeigte ihnen den Eingang in die Stadt, und sie schlugen die Stadt mit der Schärfemit dem Munde des Schwertes; den Mann aber und seine ganze Familie entließen sie.

26 Und der Mann ging hin in das Land der Chethiter und baute eine Stadt und nannte ihren Namen Lus. Das ist ihr Name bis auf diesen Tag.

27 Und Menascheh nahm nicht ein Beth-Schean und seine TöchterstädteTöchter, noch Thaanach und seine Töchterstädte, noch die Einwohner Dors und ihre Töchterstädte, noch die Einwohner Jibleams und dessen Töchterstädte, noch Megiddos Einwohner und ihre TöchterstädteTöchter; und der Kanaaniter wollte in diesem Lande wohnen.

28 Und es geschah, als Israel stark ward, machtesetzte es den Kanaaniter zinsbar und trieb ihn nicht ganz aus.

29 Und Ephraim trieb den Kanaaniter nicht aus, der in Geser wohntesaß, und der Kanaaniter wohnte in seiner Mitte in Geser.

30 Sebulun trieb die Einwohner Kitrons, und die in Nahalal wohntensaßen nicht aus, und der Kanaaniter wohnte in seiner Mitte und wurde zinsbar.

31 Ascher trieb nicht aus die Einwohner von Akko, noch die Einwohner von Zidon und Achlab und Achsib und Chelbah und Aphik und Rechob.

32 Und der Ascherite wohnte inmitten der Kanaaniter, die im Lande wohntensaßen; denn er trieb sie nicht aus.

33 Naphthali trieb nicht aus die Einwohner von Beth-Schemesch, noch die Einwohner von Beth-Anath und wohntesaß inmitten der Kanaaniter, die im Lande wohnten; und die Einwohner von Beth-Schemesch und Beth-Anath waren ihnen zinsbar.

34 Und die Amoriter drängten die Söhne Dans auf das Gebirge und gestatteten ihnen nicht, in den Talgrund herabzukommen.

35 Und der Amoriter wollte auf dem Berg Cheres in Aijalon und in Schaalbim wohnen; und die Hand des Hauses Josephs ward schwer, so daß sie zinsbar wurden.

36 Und die Grenze des Amoriters war Maaleh Akrabbimd.h. Skorpionensteig von der Felsklippe an und aufwärts.