1 Eu gostaria que a minha cabeça fosse como um poço de água
e que os meus olhos fossem como uma fonte de lágrimas,
para que eu pudesse chorar dia e noite
pela minha gente que foi morta.
2 Eu gostaria de ter um lugar para ficar no deserto,
onde pudesse estar longe do meu povo.
Todos eles são adúlteros,
são um bando de traidores.
3 Estão sempre prontos para contar mentiras.
O que manda na terra
é a desonestidade, e não a verdade.
O Senhor Deus diz:
"O meu povo faz maldade em cima de maldade
e não quer saber de mim."
4 Cada um precisa estar prevenido contra o seu amigo,
e ninguém pode confiar no próprio irmão
porque todo irmão é tão falso como Jacó.
Todos andam caluniando os seus amigos.
5 Todos eles enganam os seus conhecidos,
e ninguém fala a verdade.
Eles ensinaram a sua língua a mentir;
pecam e não abandonam a sua vida de pecado.
6 Fazem uma violência atrás da outra
e tapeação em cima de tapeação.
Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.
7 Por causa disso, o Senhor Todo-Poderoso diz:
"Vou purificar o meu povo
como se faz com o metal;
eu o farei passar por uma prova.
O meu povo fez o mal —
o que é que eu posso fazer com ele?
8 A sua língua é como uma flecha envenenada,
e a sua boca fala mentiras.
Cada um diz palavras amáveis ao seu vizinho,
mas na verdade está preparando uma armadilha para ele.
9 Será que eu não devo castigá-los por causa dessas coisas?
Não devo me vingar de uma nação como esta?
Eu, o Senhor, estou falando."
10 Eu, Jeremias, disse:
"Vou chorar por causa das montanhas,
vou lamentar porque as pastagens estão secas,
e ninguém passa por elas.
Não se ouve mais o mugido do gado;
as aves e os animais selvagens fugiram e foram embora."
11 Deus disse:
"Vou fazer Jerusalém virar um montão de pedras,
um lugar onde moram lobos.
E as cidades de Judá se transformarão num deserto
onde ninguém mora."
12 Eu perguntei:
— Ó Senhor Deus, por que a nossa terra está em ruínas? Por que está seca como um deserto, tão seca, que ninguém passa por ela? Quem é bastante inteligente para entender isso? Será que explicaste essas coisas a alguém, para que essa pessoa possa explicar aos outros?
13 E o Senhor respondeu:
— Isso aconteceu porque o meu povo abandonou os ensinamentos que eu lhe dei. Eles não me obedeceram, nem fizeram o que mandei. 14 Pelo contrário, foram teimosos e adoraram as imagens do deus Baal, como os pais deles ensinaram. 15 Agora, escute o que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, vou fazer. Darei ao meu povo plantas amargas para comer e água envenenada para beber. 16 Espalharei o meu povo pelo meio de nações que nem eles nem os seus antepassados sabiam que existiam. Mandarei exércitos contra o meu povo, até que seja completamente destruído.
17 O Senhor Todo-Poderoso disse:
"Atenção!
Chamem mulheres que são pagas para chorar,
mulheres que saibam cantar músicas tristes."
18 O povo disse:
"Que elas venham depressa
e cantem uma canção triste para nós
para que os nossos olhos se encham de lágrimas
e fiquem molhados de tanto chorar!"
19 Ouçam o povo de Sião chorando e dizendo:
"Estamos perdidos!
Estamos muito envergonhados!
As nossas casas foram derrubadas,
e temos de deixar a nossa terra."
20 Eu disse:
"Mulheres, ouçam o que o Senhor Deus disse
e deem atenção às suas palavras.
Ensinem as suas filhas a chorar;
ensinem as suas amigas a cantar canções tristes.
21 A morte subiu pelas nossas janelas
e entrou nos nossos palácios.
Acabou com as crianças nas ruas
e com os moços nas praças dos mercados.
22 Os corpos dos mortos cairão,
serão como esterco espalhado nos campos,
como espigas cortadas
e caídas das mãos dos que fazem a colheita,
espigas que ninguém recolhe.
Isso é o que Deus me mandou dizer."
23 O Senhor disse:
— O sábio não deve se orgulhar da sua sabedoria, nem o forte, da sua força, nem o rico, da sua riqueza. 24 Se alguém quiser se orgulhar, que se orgulhe de me conhecer e de me entender; porque eu, o Senhor, sou Deus de amor e faço o que é justo e direito no mundo. Estas são as coisas que me agradam. Eu, o Senhor, estou falando.
25,26 O Senhor disse ainda:
— Está chegando o tempo em que vou castigar o povo do Egito, de Judá, de Edom, de Amom, de Moabe e todos os que vivem no deserto e costumam cortar o cabelo bem curto . Todos esses povos são circuncidados, mas não têm guardado a aliança, que foi selada pela circuncisão. Todos esses povos e todo o povo de Israel não têm guardado a aliança que fizeram comigo.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 O daß ich doch in der Wüste eine Herberge hätte, so wollte ich mein Volk verlassen und von ihnen weggehen, weil sie allesamt Ehebrecher sind, eine Bande von Treulosen.2 Sie spannen ihre Zunge als ihren Bogen, durch Lüge und nicht durch Wahrheit sind sie mächtig im Lande; denn von einer Bosheit schreiten sie zur anderen, - mich aber kennen sie nicht! - ist der Spruch Jahwes.3 Hütet euch einer vor dem andern und traut keinerlei Bruder, denn jeglicher Bruder übt Hinterlist, und jeglicher Genosse geht mit Verleumdung um.4 Sie hintergehen einer den andern und Wahrheit reden sie nicht; sie gewöhnen ihre Zunge ans Lügenreden, ränkevoll zu handeln mühen sie sich ab.5 Du weilst mitten in Arglist: aus Arglist auch wollen sie mich nicht kennen! - ist der Spruch Jahwes.6 Darum spricht Jahwe der Heerscharen also: Fürwahr, ich will sie schmelzen und prüfen! Denn wie soll ich anders handeln angesichts der Bosheit meines Volks?7 Ein mörderischer Pfeil ist ihre Zunge, Trug redet man: mit seinem Munde redet man Freundliches mit seinem Nächsten, in seinem Inneren aber legt man ihm einen Hinterhalt.8 Sollte ich dergleichen Menschen nicht strafen - ist der Spruch Jahwes - oder mich an einem so gearteten Volke nicht rächen?9 Auf den Bergen will ich ein Weinen und Klagen anheben und auf den Auen der Trift ein Trauerlied anstimmen, daß sie durch Feuer verheert sind, so daß niemand mehr über sie hinwandert, und sie das Blöken einer Herde nicht mehr vernehmen: die Vögel unter dem Himmel wie das Wild sind geflüchtet, hinweggezogen.10 Und ich will Jerusalem zu einem Steinhaufen machen, zu einer Behausung für Schakale und die Städte Judas will ich in eine Wüstenei verwandeln, in der niemand wohnt.11 Wer ist so weise, daß er dies begreife? und wer ist's, zu dem der Mund Jahwes geredet, daß er es kund thue, weshalb das Land zu Grunde gegangen, verödet ist der Wüste gleich, die niemand durchwandert?12 Jahwe aber sprach: Weil sie mein Gesetz, das ich ihnen vorgelegt, außer acht gelassen und meinem Gebote nicht gehorcht haben, noch danach gewandelt sind,13 sondern starrsinnig ihrem eigenen Sinn und den Baalen nachgefolgt sind, die zu verehren ihre Väter sie gelehrt haben:14 darum, so spricht Jahwe der Heerscharen, der Gott Israels, will ich sie, dieses Volk da, mit Wermut speisen und sie mit Giftwasser tränken15 und will sie zerstreuen unter die Völker, die weder sie noch ihre Väter gekannt haben, und will das Schwert hinter ihnen dreinsenden, bis ich sie aufgerieben habe.16 So spricht Jahwe der Heerscharen: Merkt doch darauf und ruft den Klagefrauen, daß sie herbeikommen, und sendet zu den klugen Frauen, daß sie herbeikommen,17 daß sie sich beeilen, ein Trauerlied über uns anzustimmen, damit unsere Augen überfließen von Thränen und von Wasser unsere Wimpern triefen!18 Denn laute Wehklage läßt sich von Zion her vernehmen: Ach wie sind wir vergewaltigt, so gar mit Schmach bedeckt; denn wir haben das Land verlassen müssen, denn unsere Wohnungen haben sie niedergeworfen!19 Ja, hört, ihr Weiber, Jahwes Wort, und es fasse euer Ohr das Wort seines Mundes, und lehrt eure Töchter Wehgesang, und eine die andere ein Klagelied!20 Denn emporgestiegen ist der Tod in unsere Fenster, eingedrungen in unsere Paläste, daß er die Kinder von der Straße hinwegtilge, die jungen Männer von den Plätzen.21 Und die Leichen der Menschen liegen umher wie der Mist auf dem Acker und wie Garben hinter dem Schnitter, die niemand aufsammelt!22 So spricht Jahwe: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, noch rühme sich ein Reicher seines Reichtums,23 sondern dessen rühme sich, wer sich rühmen will, daß er klug sei und mich erkenne, daß ich, Jahwe, es bin, der Gnade, Recht und Gerechtigkeit auf Erden übt, denn an diesen habe ich Wohlgefallen, - ist der Spruch Jahwes.24 Fürwahr, es wird die Zeit kommen, ist der Spruch Jahwes, wo ich alle Unbeschnittenen heimsuchen werde:25 Ägypten und Juda, Edom und die Ammoniter und Moab und alle mit abgestutztem Haarrand, die in der Wüste wohnen, - denn alle Heiden sind unbeschnitten, alle vom Hause Israel aber sind unbeschnittenen Herzens.