A mensagem a respeito dos filisteus

1 Antes de o rei do Egito atacar a cidade de Gaza, o Senhor Deus me falou a respeito dos filisteus.

2 Ele disse: "Vejam!

No Norte, as águas estão subindo

e de lá vão correr como um rio

no tempo da enchente.

Elas cobrirão a terra

e tudo o que nela existe,

as cidades e os seus moradores.

Eles gritarão pedindo socorro;

todos nesta terra gritarão de dor.

3 Eles ouvirão o ruído das patas dos cavalos,

o barulho dos carros de guerra

e o estrondo das suas rodas.

Os pais não voltarão para buscar os seus filhos,

pois os seus braços estarão fracos, caídos.

4 Chegou o dia de destruir o país dos filisteus,

chegou o dia de impedir que as cidades de Tiro e Sidom

recebam ajuda dos seus aliados.

Eu, o Senhor, vou destruir os filisteus,

todos os que vêm da ilha de Creta.

5 O povo de Gaza ficou muito triste,

e os moradores de Asquelom estão calados.

Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?

6 Vocês gritam: ‘Espada de Deus!

Quando é que você vai parar de matar?

Volte para a sua bainha,

fique ali e descanse!’

7 Mas como é que a espada pode descansar,

se eu lhe dei trabalho para fazer?

Eu mandei que ela atacasse a cidade de Asquelom

e o povo que vive no litoral."

1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.

2 Thus saith the LORD; Behold, waters rise out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is in it; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands:

4 Because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, and to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will lay waste the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

5 Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?

6 O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

7 How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.