1 Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso.

2 Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.

3 Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa

4 Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!

5 Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6 Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:

7 "Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade! "

8 Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.

9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.

1 Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.

2 The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3 You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4 You love all devouring words, O you deceitful tongue.

5 God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. Selah.

6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7 See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9 I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.