1 Então Jó respondeu:
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
1 Então, Jó respondeu:
2 Na verdade, vós sois o povo,
e convosco morrerá a sabedoria.
3 Também eu tenho entendimento como vós;
eu não vos sou inferior;
quem não sabe coisas como essas?
4 Eu sou irrisão para os meus amigos;
eu, que invocava a Deus, e ele me respondia;
o justo e o reto servem de irrisão.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio,
um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 As tendas dos tiranos gozam paz,
e os que provocam a Deus estão seguros;
têm o punho por seu deus.
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará;
e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá;
até os peixes do mar to contarão.
9 Qual entre todos estes não sabe
que a mão do Senhor fez isto?
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente
e o espírito de todo o gênero humano.
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras,
como o paladar prova as comidas?
12 Está a sabedoria com os idosos,
e, na longevidade, o entendimento?
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força;
ele tem conselho e entendimento.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará;
lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 Se retém as águas, elas secam;
se as larga, devastam a terra.
16 Com ele está a força e a sabedoria;
seu é o que erra e o que faz errar.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo
e aos juízes faz desvairar.
18 Dissolve a autoridade dos reis,
e uma corda lhes cinge os lombos.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo
e aos poderosos transtorna.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra
e tira o entendimento aos anciãos.
21 Lança desprezo sobre os príncipes
e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Das trevas manifesta coisas profundas
e traz à luz a densa escuridade.
23 Multiplica as nações e as faz perecer;
dispersa-as e de novo as congrega.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra
e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz,
e os faz cambalear como ébrios.
1 Então Jó respondeu:
2 "Na verdade, vocês são o povo,
e com vocês morrerá a sabedoria.
3 Mas eu também tenho
entendimento;
em nada sou inferior a vocês.
Quem não sabe coisas como essas?
4 Eu sou motivo de riso
para os meus amigos —
eu, que invocava a Deus,
e ele me respondia;
o justo e o reto são motivo de riso.
5 No pensamento
de quem está seguro
há desprezo pela desgraça,
um empurrão para aquele
cujos pés já vacilam.
6 Os opressores têm paz
em suas tendas,
e os que provocam a Deus
estão seguros;
o deus deles é a sua própria força."
7 "Mas pergunte agora aos animais,
e cada um deles o ensinará;
pergunte às aves do céu,
e elas lhe contarão.
8 Ou fale com a terra,
e ela o instruirá;
até os peixes do mar lhe contarão.
9 De todos estes, quem não sabe
que a mão do Senhor fez isto?
10 Na sua mão está a vida
de todos os seres vivos
e o espírito de todo
o gênero humano.
11 Por acaso, o ouvido
não avalia as palavras,
assim como o paladar
prova as comidas?"
12 "Está a sabedoria com os idosos?
Será que a longevidade
traz o entendimento?
13 Com Deus estão a sabedoria
e a força;
ele tem conselho e entendimento.
14 O que ele derruba
não pode ser reconstruído;
se ele lança alguém na prisão,
ninguém a pode abrir.
15 Se ele retém as águas,
elas secam;
se ele as solta,
elas devastam a terra."
16 "Com ele estão a força
e a sabedoria;
a ele pertencem o enganado
e o enganador.
17 Ele leva os conselheiros embora,
descalços,
e faz os juízes de tolos.
18 Solta os laços
que prendem os reis
e amarra uma corda
aos seus lombos.
19 Ele leva os sacerdotes embora,
descalços,
e transtorna os poderosos.
20 Deixa os conselheiros
sem palavras
e tira o entendimento dos anciãos.
21 Lança desprezo
sobre os príncipes
e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Das trevas revela
coisas profundas
e traz à luz a densa escuridão.
23 Deus engrandece as nações
e depois as destrói;
dispersa-as e de novo as congrega.
24 Tira o entendimento
dos chefes do povo da terra
e os faz vaguear pelos desertos
sem caminhos.
25 Nas trevas andam tateando,
sem terem luz;
ele os faz cambalear
como bêbados."