1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos injustos em vez de levá-la aos santos? 2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar causas de menor importância? 3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida! 4 Portanto, quando vocês têm questões relativas às coisas desta vida, nomeiam juízes os que são rejeitados nas questões relativas aos valores da igreja? 5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos? 6 Em vez disso, porém, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 O fato de haver ações judiciais entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo? 8 Em vez disso, vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se deixem enganar: nem os sexualmente imorais, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem homens que têm relações sexuais com outros homens,10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os alcoólatras, nem os caluniadores, nem os trapaceiros herdarão o reino de Deus. 11 Alguns de vocês foram assim. Contudo, foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada me domine. 13 "Os alimentos são para o estômago, e o estômago, para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade sexual, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo. 14 Deus, pelo seu poder, ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará. 15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De maneira nenhuma! 16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois está escrito: "Os dois se tornarão uma só carne".17 Aquele, porém, que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete são cometidos fora do corpo, mas quem comete imoralidade sexual peca contra o próprio corpo. 19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é templo do Espírito Santo, que está em vocês, o qual receberam de Deus? Vocês não são de vocês mesmos; 20 foram comprados por um preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.
1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints? 2 Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? 3 Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life? 4 If then ye have to judge things pertaining to this life, do ye set them to judge who are of no account in the church? 5 I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren, 6 but brother goeth to law with brother, and that before unbelievers? 7 Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? 8 Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren. 9 Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men, 10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. 11 And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
12 All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any. 13 Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body: 14 and God both raised the Lord, and will raise up us through his power. 15 Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid. 16 Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh. 17 But he that is joined unto the Lord is one spirit. 18 Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body. 19 Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own; 20 for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.