1 Bezalel fez a arca com madeira de acácia, com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura.2 Revestiu-a de ouro puro, por dentro e por fora, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.3 Fundiu quatro argolas de ouro para ela, prendendo-as a seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.4 Depois fez varas de madeira de acácia e revestiu-as de ouro5 e colocou-as nas argolas laterais da arca para que pudesse ser carregada.6 Fez a tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura.7 Fez também dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.8 Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.9 Os querubins tinham as asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Estavam de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.10 Fez a mesa com madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.11 Revestiu-a de ouro puro e fez uma moldura de ouro ao seu redor.12 Fez também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.13 Fundiu quatro argolas de ouro para a mesa e prendeu-as nos quatro cantos, onde estavam os seus quatro pés.14 As argolas foram presas próximas da borda, para que sustentassem as varas usadas para carregar a mesa.15 Fez as varas para carregar a mesa de madeira de acácia, revestidas de ouro.16 E de ouro puro fez os utensílios para a mesa: seus pratos e recipientes para incenso, tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas.17 Fez o candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões formavam com ele uma só peça.18 Seis braços saíam do candelabro: três de um lado e três do outro.19 Havia três taças com formato de flor de amêndoa, num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.20 Na haste do candelabro havia quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com flor e botão.21 Havia um botão debaixo de cada par dos seis braços que saíam do candelabro.22 Os braços com seus botões formavam uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido.23 Fez de ouro puro suas sete lâmpadas, seus cortadores de pavio e seus apagadores.24 Com trinta e cinco quilos de ouro puro fez o candelabro com seus botões e todos esses utensílios.25 Fez ainda o altar de incenso de madeira de acácia. Era quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado e noventa centímetros de altura; suas pontas formavam com ele uma só peça.26 Revestiu de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e fez uma moldura de ouro ao seu redor.27 Fez também duas argolas de ouro de cada lado do altar, abaixo da moldura, para sustentar as varas utilizadas para carregá-lo,28 e usou madeira de acácia para fazer as varas e revestiu-as de ouro.29 Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático, obra de perfumista.
1 比 撒 列 用 皂 莢 木 作 櫃 、 長 二 肘 半 、 寬 一 肘 半 、 高 一 肘 半 。2 裡 外 包 上 精 金 、 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 。3 又 鑄 四 個 金 環 、 安 在 櫃 的 四 腳 上 、 這 邊 兩 環 、 那 邊 兩 環 。4 用 皂 莢 木 作 兩 根 杠 、 用 金 包 裹 。5 把 杠 穿 在 櫃 旁 的 環 內 、 以 便 抬 櫃 。6 用 精 金 作 施 恩 座 、 長 二 肘 半 、 寬 一 肘 半 。7 用 金 子 錘 出 兩 個 惹 韁 皎 來 、 安 在 施 恩 座 的 兩 頭 。8 這 頭 作 一 個 惹 韁 皎 、 那 頭 作 一 個 惹 韁 皎 、 二 惹 韁 皎 接 連 一 塊 、 在 施 恩 座 的 兩 頭 。9 二 惹 韁 皎 高 張 翅 膀 、 遮 掩 施 恩 座 、 惹 韁 皎 是 臉 對 臉 、 朝 著 施 恩 座 。10 他 用 皂 莢 木 作 一 張 桌 子 、 長 二 肘 、 寬 一 肘 、 高 一 肘 半 。11 又 包 上 精 金 、 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 。12 桌 子 的 四 圍 各 作 一 掌 寬 的 橫 梁 、 橫 梁 上 鑲 著 金 牙 邊 。13 又 鑄 了 四 個 金 環 、 安 在 桌 子 四 腳 的 四 角 上 。14 安 環 子 的 地 方 、 是 挨 近 橫 梁 、 可 以 穿 杠 抬 桌 子 。15 他 用 皂 莢 木 作 兩 根 杠 、 用 金 包 裹 、 以 便 抬 桌 子 。16 又 用 精 金 作 桌 子 上 的 器 皿 、 就 是 盤 子 、 調 羹 、 並 奠 酒 的 瓶 、 和 爵 。17 他 用 精 金 作 一 個 燈 臺 、 這 燈 臺 的 座 、 和 榦 、 與 杯 、 球 、 花 、 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 。18 燈 臺 兩 旁 杈 出 六 個 枝 子 、 這 旁 三 個 、 那 旁 三 個 。19 這 旁 每 枝 上 有 三 個 杯 、 形 狀 像 杏 花 、 有 球 、 有 花 . 那 旁 每 枝 上 也 有 三 個 杯 、 形 狀 像 杏 花 、 有 球 、 有 花 . 從 燈 臺 杈 出 來 的 六 個 枝 子 、 都 是 如 此 。20 燈 臺 上 有 四 個 杯 、 形 狀 像 杏 花 、 有 球 、 有 花 。21 燈 臺 每 兩 個 枝 子 以 下 有 球 、 與 枝 子 接 連 一 塊 . 燈 臺 杈 出 的 六 個 枝 子 、 都 是 如 此 。22 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 、 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。23 用 精 金 作 燈 臺 的 七 個 燈 盞 、 並 燈 臺 的 蠟 剪 、 和 蠟 花 盤 。24 他 用 精 金 一 他 連 得 、 作 燈 臺 和 燈 臺 的 一 切 器 具 。25 他 用 皂 莢 木 作 香 壇 、 是 四 方 的 、 長 一 肘 、 寬 一 肘 、 高 二 肘 . 壇 的 四 角 、 與 壇 接 連 一 塊 。26 又 用 精 金 、 把 壇 的 上 面 、 與 壇 的 四 面 、 並 壇 的 四 角 包 裹 . 又 在 壇 的 四 圍 、 鑲 上 金 牙 邊 。27 作 兩 個 金 環 、 安 在 牙 子 邊 以 下 、 在 壇 的 兩 旁 兩 根 橫 傅 上 、 作 為 穿 杠 的 用 處 、 以 便 抬 壇 。28 用 皂 莢 木 作 杠 、 用 金 包 裹 。29 又 按 作 香 之 法 作 聖 膏 油 、 和 馨 香 料 的 淨 香 。