1 "Cante, ó estéril, você que nunca teve um filho; irrompa em canto, grite de alegria, você que nunca esteve em trabalho de parto; porque mais são os filhos da mulher abandonada do que os daquela que tem marido", diz o Senhor.

2 "Alargue o lugar de sua tenda, estenda bem as cortinas de sua tenda, não o impeça; estique suas cordas, firme suas estacas.

3 Pois você se estenderá para a direita e para a esquerda; seus descendentes desapossarão nações e se instalarão em suas cidades abandonadas. "

4 "Não tenha medo; você não sofrerá vergonha. Não tema o constrangimento; você não será humilhada. Você esquecerá a vergonha de sua juventude e não se lembrará mais da humilhação de sua viuvez.

5 Pois o seu Criador é o seu marido, o Senhor dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel é seu Redentor; ele é chamado o Deus de toda a terra.

6 O Senhor chamará você de volta como se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito, uma mulher que se casou nova, apenas para ser rejeitada", diz o seu Deus.

7 "Por um breve instante eu a abandonei, mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.

8 Num impulso de indignação escondi de você por um instante o meu rosto, mas com bondade eterna terei compaixão de você", diz o Senhor, o seu Redentor.

9 "Para mim isso é como os dias de Noé, quando jurei que as águas de Noé nunca mais tornariam a cobrir a terra. De modo que agora jurei não ficar irado contra você, nem tornar a repreendê-la.

10 Embora os montes sejam sacudidos e as colinas sejam removidas, ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada, nem a minha aliança de paz será removida", diz o Senhor, que tem compaixão de você.

11 "Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada, eu a edificarei com turquesas, edificarei seus alicerces com safiras.

12 Farei de rubis os seus escudos, de carbúnculos as suas portas, e de pedras preciosas todos os seus muros.

13 Todos os seus filhos serão ensinados pelo Senhor, e grande será a paz de suas crianças.

14 Em retidão você será estabelecida: A tirania estará distante; você não terá nada a temer. O pavor estará removido para longe; ele não se aproximará de você.

15 Se alguém a atacar, não será por obra minha; todo aquele que a atacar se renderá a você.

16 "Veja, sou eu quem criou o ferreiro, que sopra as brasas até darem chama e forja uma arma própria para o seu fim. E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;

17 nenhuma arma forjada contra você prevalecerá, e você refutará toda língua que a acusar. Esta é a herança dos servos do Senhor, e esta é a defesa que faço do nome deles", declara o Senhor.

1 你 這 不 懷 孕 不 生 養 的 、 要 歌 唱 . 你 這 未 曾 經 過 產 難 的 、 要 發 聲 歌 唱 、 揚 聲 歡 呼 . 因 為 沒 有 丈 夫 的 、 比 有 丈 夫 的 兒 女 更 多 . 這 是 耶 和 華 說 的 。

2 要 擴 張 你 帳 幕 之 地 、 張 大 你 居 所 的 幔 子 、 不 要 限 止 、 要 放 長 你 的 繩 子 、 堅 固 你 的 橛 子 。

3 因 為 你 要 向 左 向 右 開 展 . 你 的 後 裔 必 得 多 國 為 業 、 又 使 荒 涼 的 城 邑 有 人 居 住 。

4 不 要 懼 怕 、 因 你 必 不 致 蒙 羞 . 也 不 要 抱 愧 、 因 你 必 不 至 受 辱 . 你 必 忘 記 幼 年 的 羞 愧 、 不 再 記 念 你 寡 居 的 羞 辱 。

5 因 為 造 你 的 、 是 你 的 丈 夫 . 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 . 救 贖 你 的 、 是 以 色 列 的 聖 者 . 他 必 稱 為 全 地 之   神 。

6 耶 和 華 召 你 、 如 召 被 離 棄 心 中 憂 傷 的 妻 、 就 是 幼 年 所 娶 被 棄 的 妻 . 這 是 你   神 所 說 的 。

7 我 離 棄 你 不 過 片 時 、 卻 要 施 大 恩 將 你 收 回 。

8 我 的 怒 氣 漲 溢 、 頃 刻 之 間 向 你 掩 面 、 卻 要 以 永 遠 的 慈 愛 憐 恤 你 . 這 是 耶 和 華 你 的 救 贖 主 說 的 。

9 這 事 在 我 好 像 挪 亞 的 洪 水 . 我 怎 樣 起 誓 不 再 使 挪 亞 的 洪 水 漫 過 遍 地 、 我 也 照 樣 起 誓 不 再 向 你 發 怒 、 也 不 斥 責 你 。

10 大 山 可 以 挪 開 、 小 山 可 以 遷 移 . 但 我 的 慈 愛 必 不 離 開 你 、 我 平 安 的 約 也 不 遷 移 . 這 是 憐 恤 你 的 耶 和 華 說 的 。

11 你 這 受 困 苦 被 風 飄 蕩 不 得 安 慰 的 人 哪 、 我 必 以 彩 色 安 置 你 的 石 頭 、 以 藍 寶 石 立 定 你 的 根 基 .

12 又 以 紅 寶 石 造 你 的 女 牆 、 以 紅 玉 造 你 的 城 門 、 以 寶 石 造 你 四 圍 的 邊 界 。 〔 或 作 外 郭 〕

13 你 的 兒 女 都 要 受 耶 和 華 的 教 訓 . 你 的 兒 女 必 大 享 平 安 。

14 你 必 因 公 義 得 堅 立 . 必 遠 離 欺 壓 、 不 至 害 怕 . 你 必 遠 離 驚 嚇 、 驚 嚇 必 不 臨 近 你 。

15 即 或 有 人 聚 集 、 卻 不 由 於 我 . 凡 聚 集 攻 擊 你 的 、 必 因 你 仆 倒 。 〔 因 你 仆 倒 或 作 投 降 你 〕

16 吹 噓 炭 火 、 打 造 合 用 器 械 的 鐵 匠 、 是 我 所 造 . 殘 害 人 行 毀 滅 的 、 也 是 我 所 造 。

17 凡 為 攻 擊 你 造 成 的 器 械 、 必 不 利 用 . 凡 在 審 判 時 興 起 用 舌 攻 擊 你 的 、 你 必 定 他 為 有 罪 . 這 是 耶 和 華 僕 人 的 產 業 、 是 他 們 從 我 所 得 的 義 . 這 是 耶 和 華 說 的 。