1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
1 以 色 列 王 大 衛 兒 子 所 羅 門 的 箴 言 .2 要 使 人 曉 得 智 慧 和 訓 誨 . 分 辨 通 達 的 言 語 .3 使 人 處 事 . 領 受 智 慧 、 仁 義 、 公 平 、 正 直 的 訓 誨 .4 使 愚 人 靈 明 、 使 少 年 人 有 知 識 和 謀 略 .5 使 智 慧 人 聽 見 、 增 長 學 問 、 使 聰 明 人 得 著 智 謀 、6 使 人 明 白 箴 言 和 譬 喻 、 懂 得 智 慧 人 的 言 詞 和 謎 語 。7 敬 畏 耶 和 華 是 知 識 的 開 端 . 愚 妄 人 藐 視 智 慧 和 訓 誨 。8 我 兒 、 要 聽 你 父 親 的 訓 誨 、 不 可 離 棄 你 母 親 的 法 則 〔 或 作 指 教 〕 .9 因 為 這 要 作 你 頭 上 的 華 冠 、 你 項 上 的 金 鍊 。10 我 兒 、 惡 人 若 引 誘 你 、 你 不 可 隨 從 。11 他 們 若 說 、 你 與 我 們 同 去 、 我 們 要 埋 伏 流 人 之 血 、 要 蹲 伏 害 無 罪 之 人 .12 我 們 好 像 陰 間 、 把 他 們 活 活 吞 下 . 他 們 如 同 下 坑 的 人 、 被 我 們 囫 圇 吞 了 .13 我 們 必 得 各 樣 寶 物 、 將 所 擄 來 的 裝 滿 房 屋 .14 你 與 我 們 大 家 同 分 . 我 們 共 用 一 個 囊 袋 。15 我 兒 、 不 要 與 他 們 同 行 一 道 . 禁 止 你 腳 走 他 們 的 路 .16 因 為 他 們 的 腳 奔 跑 行 惡 、 他 們 急 速 流 人 的 血 。17 好 像 飛 鳥 、 網 羅 設 在 眼 前 仍 不 躲 避 .18 這 些 人 埋 伏 、 是 為 自 流 己 血 . 蹲 伏 、 是 為 自 害 己 命 。19 凡 貪 戀 財 利 的 、 所 行 之 路 、 都 是 如 此 . 這 貪 戀 之 心 、 乃 奪 去 得 財 者 之 命 。20 智 慧 在 街 市 上 呼 喊 、 在 寬 闊 處 發 聲 .21 在 熱 鬧 街 頭 喊 叫 、 在 城 門 口 、 在 城 中 發 出 言 語 .22 說 、 你 們 愚 昧 人 喜 愛 愚 昧 、 褻 慢 人 喜 歡 褻 慢 、 愚 頑 人 恨 惡 知 識 、 要 到 幾 時 呢 。23 你 們 當 因 我 的 責 備 回 轉 . 我 要 將 我 的 靈 澆 灌 你 們 、 將 我 的 話 指 示 你 們 。24 我 呼 喚 、 你 們 不 肯 聽 從 . 我 伸 手 、 無 人 理 會 .25 反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 、 不 肯 受 我 的 責 備 。26 你 們 遭 災 難 、 我 就 發 笑 . 驚 恐 臨 到 你 們 、 我 必 嗤 笑 .27 驚 恐 臨 到 你 們 、 好 像 狂 風 、 災 難 來 到 、 如 同 暴 風 . 急 難 痛 苦 臨 到 你 們 身 上 .28 那 時 、 你 們 必 呼 求 我 、 我 卻 不 答 應 、 懇 切 的 尋 找 我 、 卻 尋 不 見 .29 因 為 你 們 恨 惡 知 識 、 不 喜 愛 敬 畏 耶 和 華 、30 不 聽 我 的 勸 戒 、 藐 視 我 一 切 的 責 備 、31 所 以 必 喫 自 結 的 果 子 、 充 滿 自 設 的 計 謀 。32 愚 昧 人 背 道 、 必 殺 己 身 . 愚 頑 人 安 逸 、 必 害 己 命 。33 惟 有 聽 從 我 的 、 必 安 然 居 住 、 得 享 安 靜 、 不 怕 災 禍 。