1 Meus filhinhos, escrevo a vocês estas coisas para que não pequem. Se, porém, alguém pecar, temos um intercessor junto ao Pai, Jesus Cristo, o Justo. 2 Ele é a expiação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.
3 Desta forma sabemos que o conhecemos: se obedecemos aos seus mandamentos. 4 Aquele que diz: "Eu o conheço", mas não obedece aos seus mandamentos, é mentiroso, e a verdade não está nele. 5 Mas, se alguém obedece à sua palavra, nele verdadeiramente o amor de2.5 Ou a. Deus está aperfeiçoado. Desta forma sabemos que estamos nele: 6 quem afirma que permanece nele deve andar como ele andou.
7 Amados, não escrevo a vocês um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês têm desde o princípio. Esse mandamento antigo é a mensagem que vocês ouviram. 8 No entanto, o que escrevo é um mandamento novo, o qual é verdadeiro nele e em vocês, pois as trevas se dissipam e já brilha a verdadeira luz.
9 Quem afirma estar na luz, mas odeia o seu irmão, continua nas trevas. 10 Quem ama o seu irmão permanece na luz, e nele2.10 Ou nela. não há causa de tropeço. 11 Mas quem odeia o seu irmão está nas trevas e anda nas trevas; não sabe para onde vai, porque as trevas o cegaram.
12 Filhinhos, eu escrevo a vocês,
porque os seus pecados foram perdoados
por causa do nome de Jesus.
13 Pais, eu escrevo a vocês,
porque conhecem aquele que é desde o princípio.
Jovens, eu escrevo a vocês,
porque venceram o Maligno.
14 Filhinhos, eu escrevi a vocês,
porque conhecem o Pai.
Pais, eu escrevi a vocês,
porque conhecem aquele que é desde o princípio.
Jovens, eu escrevi a vocês,
porque são fortes,
a palavra de Deus permanece em vocês,
e vocês venceram o Maligno.
Não devemos amar o mundo
15 Não amem o mundo nem o que nele há. Se alguém ama o mundo, o amor do2.15 Ou ao. Pai não está nele. 16 Pois tudo o que há no mundo — o desejo da carne, o desejo dos olhos e a arrogância da vida — não provém do Pai, mas do mundo. 17 O mundo e os seus maus desejos passam, mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
Advertência contra os anticristos
18 Filhinhos, esta é a última hora; como vocês ouviram que o anticristo vem, assim muitos anticristos já têm surgido. Por isso, sabemos que esta é a última hora. 19 Eles saíram do nosso meio, mas não eram dos nossos, pois, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; o fato de terem saído mostra que nenhum deles era dos nossos.
20 Vocês, porém, têm uma unção que procede do Santo, e todos vocês têm conhecimento. 21 Não escrevi a vocês porque não conhecem a verdade, mas porque a conhecem e porque nenhuma mentira procede da verdade. 22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo: aquele que nega o Pai e o Filho. 23 Ninguém que nega o Filho tem o Pai, mas quem confessa o Filho tem também o Pai.
24 Permaneça em vocês o que ouviram desde o princípio. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, também vocês permanecerão no Filho e no Pai. 25 Esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna.
26 Escrevo estas coisas a respeito daqueles que querem enganá-los. 27 Quanto a vocês, a unção que receberam dele permanece em vocês, e não precisam que ninguém os ensine. Essa unção é verdadeira, não falsa; ela os ensina a respeito de todas as coisas. Como ele os ensinou, permaneçam nele.
Os filhos de Deus
28 Filhinhos, agora permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados diante dele na sua vinda.
29 Se vocês sabem que ele é justo, saibam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
1 Figlioli miei, io vi scrivo queste cose affinché non pecchiate; ma se qualcuno ha peccato, noi abbiamo un avvocato presso il Padre: Gesù Cristo, il giusto; 2 egli è la propiziazione per i nostri peccati e non soltanto per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo.
Osservare i comandamenti, amare i fratelli e separarsi dal mondo
3 E da questo sappiamo che l’abbiamo conosciuto: se osserviamo i suoi comandamenti. 4 Chi dice: "Io l’ho conosciuto", e non osserva i suoi comandamenti, è bugiardo e la verità non è in lui, 5 ma chi osserva la sua parola, l’amore di Dio è in lui veramente compiuto. 6 Da questo conosciamo che siamo in lui: chi dice di dimorare in lui, deve, anche lui, camminare nel modo in cui egli camminò.
7 Diletti, non è un nuovo comandamento che io vi scrivo, ma un comandamento vecchio, che aveste dal principio: il comandamento vecchio è la parola che avete udita. 8 Tuttavia è un comandamento nuovo che io vi scrivo; il che è vero in lui e in voi, perché le tenebre stanno passando e la vera luce già risplende. 9 Chi dice di essere nella luce e odia suo fratello è tuttora nelle tenebre. 10 Chi ama suo fratello dimora nella luce e non c’è in lui nulla che lo faccia inciampare. 11 Ma chi odia suo fratello è nelle tenebre, cammina nelle tenebre e non sa dove va, perché le tenebre gli hanno accecato gli occhi.
12 Figlioli, vi scrivo perché i vostri peccati sono perdonati in virtù del suo nome.
13 Padri, vi scrivo perché avete conosciuto colui che è dal principio. Giovani, vi scrivo perché avete vinto il maligno.
14 Fanciulli, vi ho scritto perché avete conosciuto il Padre. Padri, vi ho scritto perché avete conosciuto colui che è dal principio. Giovani, vi ho scritto perché siete forti, la parola di Dio dimora in voi e avete vinto il maligno.
15 Non amate il mondo né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, l’amore del Padre non è in lui. 16 Poiché tutto quello che è nel mondo: la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e la superbia della vita non è dal Padre, ma è dal mondo. 17 E il mondo passa via con la sua concupiscenza, ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno.
Gli anticristi
18 Fanciulli, è l’ultima ora e, come avete udito, l’anticristo deve venire e fin da ora sono sorti molti anticristi. Da ciò conosciamo che è l’ultima ora. 19 Sono usciti di mezzo a noi, ma non erano dei nostri, perché, se fossero stati dei nostri, sarebbero rimasti con noi, ma sono usciti affinché fossero manifestati e si vedesse che non tutti sono dei nostri.
20 Quanto a voi, avete l’unzione dal Santo e tutti avete conoscenza. 21 Io vi ho scritto non perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché tutto ciò che è menzogna non ha a che fare con la verità. 22 Chi è il bugiardo se non colui che nega che Gesù è il Cristo? Esso è l’anticristo, che nega il Padre e il Figlio. 23 Chiunque nega il Figlio, non ha neppure il Padre; chi confessa il Figlio ha anche il Padre.
24 Quanto a voi, dimori in voi quel che avete udito dal principio. Se ciò che avete udito dal principio dimora in voi, anche voi dimorerete nel Figlio e nel Padre. 25 E questa è la promessa che egli ci ha fatta: la vita eterna.
26 Vi ho scritto queste cose riguardo a quelli che cercano di sedurvi. 27 Ma, quanto a voi, l’unzione che avete ricevuto da lui dimora in voi e non avete bisogno che alcuno vi insegni, ma, siccome la sua unzione vi insegna ogni cosa, è veritiera e non è menzogna, dimorate in lui come essa vi ha insegnato.
28 E ora, figlioli, dimorate in lui, affinché, quando egli apparirà, abbiamo fiducia e alla sua venuta non dobbiamo ritirarci da lui, coperti di vergogna. 29 Se sapete che egli è giusto, sappiate che anche tutti quelli che praticano la giustizia sono nati da lui.