Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 32

OL

1 "Escutem, ó céus, e eu falarei;

ouça, ó terra, as palavras da minha boca.

2 Que o meu ensino goteje como chuva

e as minhas palavras desçam como orvalho,

como chuva branda sobre o pasto,

como garoa sobre a relva.

3 "Proclamarei o nome do Senhor.

Louvem a grandeza do nosso Deus!

4 Ele é a Rocha, as suas obras são perfeitas,

e todos os seus caminhos são justos.

É Deus fiel, que não comete erros;

justo e reto ele é.

5 "Agiram corruptamente contra ele,

não são mais filhos esta é a mácula deles!

São geração perversa e depravada.

6 É assim que retribuem ao Senhor,

povo insensato e ignorante?

Não é ele o Pai de vocês, o seu Criador,32.6 Ou que os comprou.

que os fez e os formou?

7 "Lembrem-se dos dias antigos;

considerem as gerações muito passadas.

Perguntem ao seu pai,

e ele contará a vocês;

aos seus líderes, e eles lhes explicarão.

8 Quando o Altíssimo deu às nações a sua herança,

quando dividiu toda a humanidade,

estabeleceu fronteiras para os povos

de acordo com o número dos filhos de Israel.32.8 Os manuscritos do mar Morto trazem filhos de Deus.

9 Pois a porção do Senhor é o seu povo,

Jacó é a herança que lhe coube.

10 "Em uma terra deserta, ele o encontrou,

em uma região árida e de ventos uivantes.

Ele o protegeu e dele cuidou;

guardou-o como a menina dos seus olhos;

11 como a águia que desperta a sua ninhada,

paira sobre os seus filhotes

e depois estende as asas para apanhá-los,

levando-os sobre elas.

12 O Senhor sozinho o levou;

nenhum deus estrangeiro foi com ele.

13 "Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra

e o alimentou com o fruto dos campos.

Ele o nutriu com mel tirado da rocha,

e com óleo extraído do penhasco pedregoso,

14 com a coalhada do leite de vaca e do leite de ovelha,

e com a gordura de carneiros e de cordeiros;

com os bodes selecionados de Basã

e com os mais excelentes grãos de trigo.

Você bebeu o espumoso sangue das uvas.

15 "Jesurum32.15 Jesurum (nome poético de Israel) significa o íntegro. engordou e deu pontapés;

você engordou, tornou-se pesado e farto de comida.

Abandonou o Deus que o fez

e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.

16 Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros

e o provocaram com os seus ídolos detestáveis.

17 Sacrificaram a demônios que não são Deus,

a deuses que não conheceram,

a deuses que surgiram recentemente,

a deuses que os seus antepassados não adoraram.

18 Vocês abandonaram a Rocha, que os gerou;

vocês se esqueceram do Deus que os fez nascer.

19 "O Senhor viu isso e os rejeitou,

porque foi provocado pelos seus filhos e filhas.

20 Esconderei o meu rosto deles, disse,

e verei o fim que terão;

pois são geração perversa, filhos infiéis.

21 Provocaram-me ciúmes com aquilo que nem deus é

e irritaram-me com os seus ídolos inúteis.

Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo;

eu provocarei a ira deles por meio de uma nação insensata.

22 Pois um fogo foi aceso pela minha ira,

fogo que queimará até as profundezas do Sheol.32.22 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.

Ele devorará a terra e as suas colheitas

e consumirá os alicerces dos montes.

23 " Amontoarei desgraças sobre eles

e contra eles gastarei as minhas flechas.

24 Enviarei dentes de feras,

uma fome que os consuma,

uma peste avassaladora

e uma praga mortal;

enviarei contra eles dentes de animais selvagens

e veneno de víboras que se arrastam no .

25 Nas ruas, a espada os deixará sem filhos;

em seus lares reinará o terror.

Morrerão moços e moças,

crianças e homens grisalhos.

26 Eu disse que os dispersaria

e que apagaria da humanidade a lembrança deles.

27 Mas temi a provocação do inimigo,

que o adversário entendesse mal

e dissesse: "A nossa mão triunfou;

o Senhor nada fez".

28 "Eles são uma nação sem juízo

e carecem de discernimento.

29 Quem dera fossem sábios, entendessem

e compreendessem qual será o seu fim!

30 Como poderia um homem perseguir mil,

ou dois porem em fuga dez mil,

a não ser que a sua Rocha os tivesse vendido,

a não ser que o Senhor os tivesse abandonado?

31 Pois a rocha deles não é como a nossa Rocha;

até mesmo os nossos inimigos concordam!

32 A vinha deles é de Sodoma

e das lavouras de Gomorra.

As suas uvas estão cheias de veneno;

os seus cachos, de amargura.

33 O vinho deles é a peçonha das serpentes,

o veneno mortal das víboras.

34 " Acaso não guardei isto em segredo?

Não o selei nos meus tesouros?

35 Minha é a vingança; eu retribuirei.

No devido tempo, os pés deles escorregarão;

o dia da sua desgraça está chegando,

e o seu próprio destino se apressa sobre eles.

36 "O Senhor defenderá o seu povo

e terá compaixão dos seus servos

quando vir que a força deles se esvaiu

e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.

37 Ele dirá: Agora, onde estão os seus deuses,

a rocha em que se refugiavam,

38 os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios

e beberam o vinho das suas ofertas derramadas?

Que eles se levantem para ajudá-los!

Que eles ofereçam abrigo a vocês!

39 " Vejam agora que eu sou o único, eu mesmo.

Não Deus além de mim.

Eu faço morrer e faço viver; eu ferirei e curarei;

ninguém é capaz de livrar-se da minha mão.

40 Levanto a minha mão para os céus

e declaro: tão certo como eu vivo para sempre,

41 quando eu afiar a minha espada reluzente

e a minha mão empunhá-la para o juízo,

eu me vingarei dos meus adversários

e retribuirei àqueles que me odeiam.

42 Embeberei as minhas flechas em sangue,

enquanto a minha espada devorar carne:

o sangue dos mortos e dos cativos,

a cabeça dos líderes inimigos.

43 "Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele,32.43 Ou Façam o povo dele cantar de alegria, ó nações.32.43 Os manuscritos do mar Morto trazem povo dele, / e todos os anjos o adorem.

pois ele vingará o sangue dos seus servos;

retribuirá com vingança aos seus adversários

e fará expiação pela sua terra e pelo seu povo".

44 Moisés veio com Josué,32.44 Hebraico: Oseias, variante de Josué. filho de Num, e recitou todas as palavras dessa canção na presença do povo. 45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras a todo o Israel, 46 disse-lhes:

Guardem no coração todas as palavras que hoje declarei a vocês solenemente, para que ordenem aos seus filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta lei. 47 Elas não são palavras inúteis. São a sua vida. Por meio delas vocês viverão muito tempo na terra da qual tomarão posse do outro lado do Jordão.

O anúncio da morte de Moisés no monte Nebo

48 Naquele mesmo dia, o Senhor disse a Moisés:

49 Suba às montanhas de Abarim, até o monte Nebo, em Moabe, em frente de Jericó, e contemple Canaã, a terra que dou aos israelitas como propriedade. 50 Ali, na montanha a que você tiver subido, você morrerá e será reunido aos seus antepassados, assim como o seu irmão Arão morreu no monte Hor e foi reunido aos seus antepassados. 51 Assim será porque vocês dois foram infiéis para comigo na presença dos israelitas, junto às águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim, e porque vocês não sustentaram a minha santidade no meio dos israelitas. 52 Portanto, você verá a terra somente a distância, mas não entrará na terra que dou ao povo de Israel.

1 Ouçam, céus e Terra!

Ouçam o que eu vou dizer!

2 As minhas palavras cairão sobre vocês,

como a chuva delicada e como o orvalho,

como a chuva sobre a erva tenra, sobre a relva.

3 Hei de proclamar a grandeza do Senhor!

Como ele é glorioso!

4 Ele é a rocha e sua obra é perfeita.

Tudo o que ele faz é justo e reto.

Deus é a verdade;

nele não injustiça.

5 Mas Israel corrompeu-se, sujou-se no pecado.

não lhe pertence mais;

é um povo duro e torcido.

6 É assim que tratas com o Senhor,

ó povo louco e insensato?

Não é Deus o vosso Pai?

Não foi ele quem vos criou?

Não foi ele quem vos estabeleceu e vos tornou fortes?

7 Lembrem-se dos dias de antigamente!

Perguntem aos vossos pais e aos anciãos,

pois eles vos contarão tudo!

8 Quando o Altíssimo repartiu o mundo entre as nações,

fixou os limites dos povos,

segundo o número dos filhos de Israel.

9 Porque Israel é a possessão do Senhor;

os descendentes de Jacob são a sua herança pessoal.

10 Encontrou-os num deserto,

numa região árida repleta de uivos.

Cuidou deles e protegeu-os,

como se fossem a menina dos seus olhos.

11 Abriu as suas asas para os amparar,

como a águia pairando junto às crias no ninho.

Recolheu-os e transportou-os,

pois assim faz o Senhor com o seu povo!

12 O Senhor conduziu-os sozinho,

pois viviam sem deuses estrangeiros.

13 Deu-lhes férteis planaltos,

campos de rica terra,

mel saindo da rocha,

e azeite de chão rochoso!

14 Deu-lhes leite e carne;

escolheu para eles carneiros e bodes de Basã,

e o melhor do trigo;

beberam vinho da cor do sangue.

15 Mas Israel32.15 No hebraico, Ieshurun. Uma forma poética de designar Israel, salientando uma qualidade de carácter, o ser uma nação reta. altivo, ao engordar, rebelou-se,

de tão bem tratado que estava.

Na sua abundância, esqueceu-se de Deus,

e repudiou a rocha da sua salvação.

16 Israel começou a seguir deuses estrangeiros

e Deus ficou muito irado;

foi provocado pelos ciúmes do seu povo.

17 Este sacrificou a demónios,

novos deuses que nunca tinham adorado,

nem eles nem os seus antepassados.

18 Desdenharam da rocha que os tinha criado,

esqueceram-se de que foi Deus quem os criou.

19 O Senhor viu o que estavam a fazer e rejeitou-os;

ficou irritado com os seus filhos e filhas.

20 Por isso, disse: "Vou abandonar-vos!

Vejam o que está a acontecer-vos,

por serem uma geração dura e desleal!

21 Provocaram-me severos ciúmes,

com aqueles seus ídolos inúteis,

os quais não eram deuses nenhuns.

Por isso, agora, lhes suscitarei ciúmes

com gente que não é meu povo;

com um povo que não tem conhecimento

provocarei a sua ira.

22 Porque a minha ira acendeu um fogo

que arde até às profundezas do mundo dos mortos32.22 No hebraico, Sheol, é traduzido, ao longo do livro, por mundo dos mortos. Segundo o pensamento hebraico do Antigo Testamento, é o lugar dos mortos, mas não necessariamente como um sepulcro ou sepultura, que é um lugar de morte e definhamento, mas sim um lugar de existência consciente, embora sombria e infeliz..

Consumirei a Terra e as suas searas,

pondo os fundamentos das suas montanhas a arder.

23 Amontoarei males sobre eles,

atirarei sobre eles as minhas flechas.

24 Morrerão de fome

e serão consumidos por febres e epidemias mortais.

Enviarei contra eles animais ferozes

e serpentes venenosas.

25 Do exterior virá a espada do inimigo,

como do interior vieram as pragas.

Serão aterrorizados, tanto os mancebos como as raparigas,

tanto o bebé de mama como o indivíduo mais idoso.

26 Decidi espalhá-los por terras longínquas,

para que até a lembrança deles desapareça.

27 Mas então eu pensei:

Os meus inimigos fanfarronarão, dizendo:

Israel foi destruído pela nossa própria força!

Não foi o Senhor que fez isso!’ "

28 Israel é uma nação sem inteligência,

louca e sem entendimento.

29 Oh! Se eles fossem sensatos!

Como haveriam de entender!

Haveriam de dar-se conta do seu destino!

30 Como poderia um inimigo perseguir mil combatentes,

e dois porem fora de combate dez mil,

se a sua rocha não os tivesse abandonado,

se o Senhor não os tivesse entregado nas suas mãos?

31 A rocha das outras nações não é como a nossa!

Até os nossos inimigos o reconhecem!

32 São como as vinhas de Sodoma,

plantadas nos campos de Gomorra:

as suas uvas são venenosas

e os seus cachos são amargos;

33 Bebem vinho feito de veneno de serpentes.

34 Deus diz: "Tenho planos para o que farei

aos inimigos Israel e às nações.

35 Minha é a vingança.

Decreto que os meus inimigos sejam castigados;

a sentença deles está assinada."

36 O Senhor julgará o seu povo.

Terá compaixão dele, quando escorregar,

e quando a sua força for decaindo,

e não houver nem escravos nem gente livre.

37 Então declarará:

"Onde estão aqueles deuses deles

as tais rochas que declaravam ser o seu refúgio?

38 Onde estão agora esses deuses,

aos quais consagraram gordura e vinho?

Que se levantem então esses deuses,

que os ajudem e os abriguem!

39 Não veem que eu sou Deus?

Eu tiro e dou a vida.

Faço a ferida e saro-a,

ninguém escapa ao meu poder.

40 Levanto a mão ao céu

e juro pela minha própria vida, que é eterna:

41 Afiarei a minha espada reluzente

e despejarei castigos sobre os meus inimigos,

para dar a paga àqueles que me odeiam!

42 As minhas flechas embriagar-se-ão com sangue.

A minha espada devorará a carne

de todos os que foram mortos e feitos prisioneiros,

as cabeças dos chefes dos inimigos."

43 Alegrem-se, ó nações, com o povo de Deus,

pois ele vingará a morte dos seus servos!

de vingá-los por aquilo que os seus inimigos lhes fizeram,

purificando a sua terra e o seu povo.

44 Depois de Moisés e Oseias, isto é, Josué, filho de Num, terem apresentado as palavras deste cântico ao povo, 45 Moisés fez os seguintes comentários: 46 "Meditem em toda a Lei que vos dei agora, ensinem-na aos vossos filhos. 47 Não se trata de meras palavras; são a vossa vida! Se lhes obedecerem, terão vidas prolongadas e prósperas na terra que vão agora possuir do outro lado do Jordão."

Moisés sobe ao monte Nebo

48 Nesse mesmo dia, o Senhor disse a Moisés: 49 "Sobe ao monte Nebo, na cordilheira de Abarim, na terra de Moabe, defronte de Jericó. do cimo, contempla a terra de Canaã que eu dei ao povo de Israel. 50 Depois de olhares para ela, deverás morrer e ir ter com os teus antepassados, tal como aconteceu com Aarão, o teu irmão, que morreu no monte Hor e também se foi juntar aos seus. 51 Porque vocês desonraram-me na frente do povo de Israel, nas fontes de Meribá, em Cades, no deserto de Zim. 52 Verás na sua extensão a terra que dei ao povo de Israel, contudo, não entrarás nela."

Veja também