Publicidade

1 Coríntios 7

1 Quanto aos assuntos sobre os quais vocês escreveram, é bom que o homem não toque em mulher,2 mas, por causa da imoralidade, cada um deve ter sua esposa, e cada mulher o seu próprio marido.3 O marido deve cumprir os seus deveres conjugais para com a sua mulher, e da mesma forma a mulher para com o seu marido.4 A mulher não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim o marido. Da mesma forma, o marido não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim a mulher.5 Não se recusem um ao outro, exceto por mútuo consentimento e durante certo tempo, para se dedicarem à oração. Depois, unam-se de novo, para que Satanás não os tente por não terem domínio próprio.6 Digo isso como concessão, e não como mandamento.7 Gostaria que todos os homens fossem como eu; mas cada um tem o seu próprio dom da parte de Deus; um de um modo, outro de outro.8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas: é bom que permaneçam como eu.9 Mas, se não conseguem controlar-se, devem casar-se, pois é melhor casar-se do que ficar ardendo de desejo.10 Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.11 Mas, se o fizer, que permaneça sem se casar ou, então, reconcilie-se com o seu marido. E o marido não se divorcie da sua mulher.12 Aos outros eu mesmo digo isto, e não o Senhor: se um irmão tem mulher descrente, e ela se dispõe a viver com ele, não se divorcie dela.13 E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.14 Pois o marido descrente é santificado por meio da mulher, e a mulher descrente é santificada por meio do marido. Se assim não fosse, seus filhos seriam impuros, mas agora são santos.15 Todavia, se o descrente separar-se, que se separe. Em tais casos, o irmão ou a irmã não fica debaixo de servidão; Deus nos chamou para vivermos em paz.16 Você, mulher, como sabe se salvará seu marido? Ou você, marido, como sabe se salvará sua mulher?17 Entretanto, cada um continue vivendo na condição que o Senhor lhe designou e de acordo com o chamado de Deus. Esta é a minha ordem para todas as igrejas.18 Foi alguém chamado sendo já circunciso? Não desfaça a sua circuncisão. Foi alguém chamado sendo incircunciso? Não se circuncide.19 A circuncisão não significa nada, e a incircuncisão também nada é; o que importa é obedecer aos mandamentos de Deus.20 Cada um deve permanecer na condição em que foi chamado por Deus.21 Foi você chamado sendo escravo? Não se incomode com isso. Mas, se você puder conseguir a liberdade, consiga-a.22 Pois aquele que, sendo escravo, foi chamado pelo Senhor, é liberto e pertence ao Senhor; semelhantemente, aquele que era livre quando foi chamado, é escravo de Cristo.23 Vocês foram comprados por alto preço; não se tornem escravos de homens.24 Irmãos, cada um deve permanecer diante de Deus na condição em que foi chamado.25 Quanto às pessoas virgens, não tenho mandamento do Senhor, mas dou meu parecer como alguém que, pela misericórdia de Deus, é digno de confiança.26 Por causa dos problemas atuais, penso que é melhor o homem permanecer como está.27 Você está casado? Não procure separar-se. Está solteiro? Não procure esposa.28 Mas, se vier a casar-se, não comete pecado; e, se uma virgem se casar, também não comete pecado. Mas aqueles que se casarem enfrentarão muitas dificuldades na vida, e eu gostaria de poupá-los disso.29 O que quero dizer é que o tempo é pouco. De agora em diante, aqueles que têm esposa, vivam como se não tivessem;30 aqueles que choram, como se não chorassem; os que estão felizes, como se não estivessem; os que compram algo, como se nada possuíssem;31 os que usam as coisas do mundo, como se não as usassem; porque a forma presente deste mundo está passando.32 Gostaria de vê-los livres de preocupações. O homem que não é casado preocupa-se com as coisas do Senhor, em como agradar ao Senhor.33 Mas o homem casado preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar sua mulher,34 e está dividido. Tanto a mulher não casada como a virgem preocupam-se com as coisas do Senhor, para serem santas no corpo e no espírito. Mas a casada preocupa-se com as coisas deste mundo, em como agradar seu marido.35 Estou dizendo isso para o próprio bem de vocês; não para lhes impor restrições, mas para que vocês possam viver de maneira correta, em plena consagração ao Senhor.36 Se alguém acha que não está tratando sua filha como é devido e que ela está numa idade madura, pelo que ele se sente obrigado a casá-la, faça como achar melhor. Com isso não peca. Deve permitir que se case.37 Contudo, o que se mantém firme no seu propósito e não é dominado por seus impulsos mas domina sua própria vontade, e resolveu manter solteira sua filha, este também faz bem.38 De modo que aquele que dá sua filha em casamento faz bem, mas o que não a dá em casamento faz melhor.39 A mulher está ligada a seu marido enquanto ele viver. Mas, se o seu marido morrer, ela estará livre para se casar com quem quiser, contanto que ele pertença ao Senhor.40 Em meu parecer, ela será mais feliz se permanecer como está; e penso que também tenho o Espírito de Deus.

1 WITH reference to the matters you wrote of: It is an excellent thing for a man not to touch a woman.2 But because of the prevailing unchastity, let each man have his own wife and each woman her own husband.3 Let the husband pay his wife conjugal dues and the wife her husband.4 The wife has not power over her own body, but her husband has. In the same way the husband has not power over his own body, but his wife has.5 Do not deprive one another, unless by agreement for a time, that you may have freedom for prayer, and again come together. You must not let Satan tempt you through your lack of self-control.6 I say this by way of indulgence, not by way of command.7 I wish that every one were just as I am. But each has his own gift from God, one in one way and one in another.8 I say to the unmarried and the widows, it is excellent for them to remain as I do.9 But if they lack self-control, let them marry. It is better to marry than to burn.10 To the married I command \'97 yet not I, but the Lord \'97 that the wife is not to leave her husband11 if she leaves him let her remain unmarried or be reconciled to her husband and the husband is not to put away his wife.12 To the rest I say \'97 not the Lord: If any brother has a wife who is an unbeliever and she is pleased to live with him, let him not put her away.13 And if any woman has a husband who is an unbeliever and he is pleased to live with her, let her not put him away.14 For the unbelieving husband has been made holy by the wife and the unbelieving wife has been made holy by the husband. Otherwise your children would be impure, but now they are holy.15 But if the unbelieving one actually leaves, let him leave. The brother or sister is not under bondage in such cases; but God has called you to peace.16 For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?17 But, as the Lord has allotted to each, let each go on living as when God called him. So I prescribe in all the churches.18 Was any one already circumcised when called? Let him not efface it. Was any one called when uncircumcised? Let him not become circumcised.19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God is all.20 Let each stay in that condition in which he was called.21 Were you called when a slave? Let it not trouble you. On the contrary, even if you can become free, take it in preference.22 For the slave who has been called in the Lord is the Lord's freedman. Just so the free man, when called, is the slave of Christ.23 You were bought with a price. Do not become slaves of men.24 Let each one, brethren, stay in that condition in which he was called, close to God.25 In regard to unmarried women I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who through the mercy of the Lord is trustworthy.26 I think then that this is an excellent thing on account of the present distress \'97 that it is an excellent thing for a person to be unmarried.27 Have you been bound to a wife? Seek not release. Have you been freed from a wife? Do not seek a wife.28 But even if you marry, you have not sinned. Even if a maiden marries, she has not sinned. But such will have trouble in the flesh, and I would spare you.29 But this I say, brethren: The time is shortened. For what remains let those who have wives be as if they had none,30 and those who weep as if they wept not, and those who rejoice as if they rejoiced not, and those who buy as if they possessed nothing,31 and those who use the world as if not overusing it. For the present order of this world is passing away.32 I wish you to be free from worry. The unmarried man is anxious about the things of the Lord \'97 how be may please the Lord.33 The married man is anxious about the things of the world \'97 how he may please his wife,34 and his interest is divided. So the unmarried woman or the maiden is anxious about the things of the Lord, that she may be holy in body and spirit. But the married woman is anxious about the things of the world \'97 how she may please her husband.35 This I say for your benefit, not to throw a noose over you, but to promote decorum and constant devotion to the Lord without distraction.36 If any one thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin, if she is ripe for marriage and there is need, let him do what he will. He does not sin. Let them marry.37 He who stands firm in his heart, having no necessity, and has power over his own will and has decided in his heart to keep his virgin, will do well.38 So he who marries his virgin does well, and he who does not marry her will do better.39 A woman is bound as long as her husband is living. But if her husband falls asleep, she is free to marry whom she will, though only in the Lord.40 But in my opinion she is happier if she stays as she is. And I think that I have the Spirit of God.

Veja também

Publicidade
1 Coríntios
Ver todos os capítulos de 1 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-