3 "Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.
4 Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados.
5 Bem-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.
6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
7 Bem-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.
8 Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.
9 Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.
10 Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.
11 "Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa os insultarem, perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.
12 Alegrem-se e regozijem-se, porque grande é a recompensa de vocês nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês".
3 Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;
4 Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:
5 Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:
6 Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:
7 Happy, the merciful; for, they, shall receive mercy:
8 Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God:
9 Happy, the peacemakers; for, they, shall be, called sons of God:
10 Happy, they who have been persecuted for righteousness sake; for, theirs, is the kingdom of the heavens.
11 Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake:
12 Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.