3 "Bem-aventurados os pobres em espírito, pois deles é o Reino dos céus.

4 Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados.

5 Bem-aventurados os humildes, pois eles receberão a terra por herança.

6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.

7 Bem-aventurados os misericordiosos, pois obterão misericórdia.

8 Bem-aventurados os puros de coração, pois verão a Deus.

9 Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.

10 Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus.

11 "Bem-aventurados serão vocês quando, por minha causa os insultarem, perseguirem e levantarem todo tipo de calúnia contra vocês.

12 Alegrem-se e regozijem-se, porque grande é a recompensa de vocês nos céus, pois da mesma forma perseguiram os profetas que viveram antes de vocês".

3 Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;

4 Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:

5 Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:

6 Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:

7 Happy, the merciful; for, they, shall receive mercy:

8 Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God:

9 Happy, the peacemakers; for, they, shall be, called sons of God:

10 Happy, they who have been persecuted for righteousness sake; for, theirs, is the kingdom of the heavens.

11 Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake:

12 Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.