1 Disse também o SENHOR a Moisés:

2 "Diga o seguinte aos israelitas: Se alguém fizer um voto especial, dedicando pessoas ao Senhor, faça-o conforme o devido valor;

3 atribua aos homens entre vinte e sessenta anos o valor de seiscentos gramas de prata, com base no peso padrão do santuário;

4 e, se for mulher, atribua-lhe o valor de trezentos e sessenta gramas.

5 Se for alguém que tenha entre cinco e vinte anos, atribua aos homens o valor de duzentos e quarenta gramas e às mulheres o valor de cento e vinte gramas.

6 Se for alguém que tenha entre um mês e cinco anos de idade, atribua aos meninos o valor de sessenta gramas de prata e às meninas o valor de trinta e seis gramas de prata.

7 Se for alguém que tenha de sessenta anos para cima, atribua aos homens o valor de cento e oitenta gramas e às mulheres o valor de cento e vinte gramas.

8 Se quem fizer o voto for pobre demais para pagar o valor especificado, apresentará a pessoa ao sacerdote, que estabelecerá o valor de acordo com as possibilidades do homem que fez o voto.

9 "Se o que ele prometeu mediante voto for um animal aceitável como oferta ao Senhor, um animal assim dado ao Senhor torna-se santo.

10 Ele não poderá trocá-lo nem substituir um animal ruim por um bom, nem um animal bom por um ruim; caso troque um animal por outro, tanto o substituto quanto o substituído se tornarão santos.

11 Se o que ele prometeu mediante voto for um animal impuro, não aceitável como oferta ao Senhor, o animal será apresentado ao sacerdote,

12 que o avaliará por suas qualidades. A avaliação do sacerdote determinará o valor do animal.

13 Se o dono desejar resgatar o animal, terá que acrescentar um quinto ao seu valor.

14 "Se um homem consagrar a sua casa ao Senhor, o sacerdote avaliará a casa por suas qualidades. A avaliação do sacerdote determinará o valor da casa.

15 Se o homem que consagrar a sua casa quiser resgatá-la, terá que acrescentar um quinto ao seu valor, e a casa voltará a ser sua.

16 "Se um homem consagrar ao Senhor parte das terras da sua família, sua avaliação será de acordo com a semeadura: seiscentos gramas de prata para cada barril de semente de cevada.

17 Se consagrar a sua terra durante o ano do jubileu, o valor será integral.

18 Mas, se a consagrar depois do Jubileu, o sacerdote calculará o valor de acordo com o número de anos que faltarem para o próximo ano do jubileu, e o valor será reduzido.

19 Se o homem que consagrar a sua terra desejar resgatá-la, terá que acrescentar um quinto ao seu valor, e a terra voltará a ser sua.

20 Mas se não a resgatar, ou se a tiver vendido, não poderá mais ser resgatada;

21 quando a terra for liberada no Jubileu, será santa, consagrada ao Senhor, e se tornará propriedade dos sacerdotes.

22 "Se um homem consagrar ao Senhor terras que tenha comprado, terras que não fazem parte da propriedade da sua família,

23 o sacerdote determinará o valor de acordo com o tempo que falta para o ano do jubileu; o homem pagará o valor no mesmo dia, consagrando-o ao Senhor.

24 No ano do jubileu as terras serão devolvidas àquele de quem ele as comprou.

25 Todos os valores serão calculados com base no peso padrão do santuário, que são doze gramas.

26 "Ninguém poderá consagrar a primeira cria de um animal, pois já pertence ao Senhor; seja cria de vaca, seja de cabra, seja de ovelha, pertence ao Senhor.

27 Mas se for a cria de um animal impuro, poderá resgatá-la pelo valor estabelecido, acrescentando um quinto a esse valor. Se não for resgatada, será vendida pelo valor estabelecido.

28 "Todavia, nada que um homem possua e consagre ao Senhor, seja homem, seja animal, sejam terras de sua propriedade, poderá ser vendido ou resgatado; todas as coisas assim consagradas são santíssimas ao Senhor.

29 "Nenhuma pessoa consagrada para a destruição poderá ser resgatada; terá que ser executada.

30 "Todos os dízimos da terra, seja dos cereais, seja das frutas das árvores, pertencem ao Senhor; são consagrados ao Senhor.

31 Se um homem desejar resgatar parte do seu dízimo, terá que acrescentar um quinto ao seu valor.

32 O dízimo dos seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor, será consagrado ao Senhor.

33 O dono não poderá retirar os bons dentre os ruins, nem fazer qualquer troca. Se fizer alguma troca, tanto o animal quanto o substituto se tornarão consagrados e não poderão ser resgatados".

34 São esses os mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai para os israelitas.

1 Und Jehovah redete zu Mose und sprach:

2 Rede zu den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: So ein Mann ein besonderes Gelübde tut, so sollen die Seelen dem Jehovah nach deiner Schätzung sein.

3 Und es sei deine Schätzung eines Männlichen vom zwanzigsten bis zum sechzigsten Jahrevom Sohne von 20 Jahren bis zum Sohne von 60 Jahren, und es sei deine Schätzung fünfzig Schekel Silber; nach dem Schekel des Heiligtums.

4 Und ist es ein WeibWeibliches, soll deine Schätzung dreißig Schekel sein.

5 Und wenn von fünf zu zwanzig Jahrenvom Sohne von 5 Jahren bis zum Sohne von 20 Jahren, so soll deine Schätzung für das männliche zwanzig Schekel und für das weibliche zehn Schekel sein.

6 Und wenn von einem Monat bis zu fünf JahrenSohne eines Monats bis zum Sohne von 5 Jahren, so soll deine Schätzung für das männliche fünf Schekel Silber und für das weibliche deine Schätzung drei Schekel Silber sein.

7 Und wenn sechzig Jahre und darübervom Sohne von 60 Jahren und darüber, so sei deine Schätzung, wenn männlich, fünfzehn Schekel und für das weibliche zehn Schekel.

8 Und ist er zu arm für deine Schätzung, so stelle man ihn vor den Priester, und der Priester schätze ihn; je nach demnach dem Munde, wozu die Hand des Gelobenden zureicht, schätze ihn der Priester.

9 Und ist es ein Vieh, davon man Jehovah eine Opfergabe darbringen will, so soll alles, was man davon dem Herrn gibt, heilig sein.

10 Man soll dasselbe nicht wechseln und nicht vertauschen, weder das gute um ein schlechtes, noch das schlechte um ein gutes; vertauschtvertauschend vertauschen man es aber doch Vieh um Vieh, so soll es und das Vertauschte heilig sein.

11 Und ist es irgendein unreines Vieh, das man Jehovah nicht als Opfergabe darbringen kann, so stelle man das Stück Vieh vor den Priester.

12 Und der Priester schätze es, sei es gut oder schlechtzwischen Gutem und zwischen Schlechtem; wie der Priester es schätzt, so sei es.

13 Und will man es lösenlösend lösen, so tue man ein Fünftel über die Schätzung dazu.

14 Und so ein Mann sein Haus dem Jehovah heiligt, so daß es ihm heilig sei, so schätze es der Priester, wie gut oder wie schlechtzwischen Gutem und zwischen Schlechtem es sei. So wie es der Priester schätzt, so bestehe es.

15 So aber, der sein Haus geheiligt hat, es lösen will, der tue den fünften Teil der Schätzung in Silber dazu, so ist es sein.

16 Und so ein Mann von dem Felde seines Eigentums Jehovah heiliget, so geschehe deine Schätzung im Verhältnisnach dem Munde zu der Aussaat; die Aussaat von einem Chomer Gerste für fünfzig Schekel Silbers.

17 Wenn er vom Jubeljahr an sein Feld heiligt, so bestehe es nach deiner SchätzungAnordnung!

18 Und heiligt er sein Feld nach dem Jubeljahr, so rechne ihm der Priester das Silber nach den Jahrennach dem Munde der Jahre, die noch bis zum Jubeljahr übrig sind; und es werde von deiner Schätzungnach dem Munde der Jahre abgezogen.

19 Und will, der es heiligte, das Feld lösenlösend lösen, so tue er ein Fünftel des Silbers deiner SchätzungAnordnung dazu, und es bestehe als sein.

20 Und löset er das Feld nicht und verkauft er das Feld an einen anderen Mann, so soll es nicht mehr gelöst werden.

21 Wenn das Feld im Jubeljahr ausgeht, so ist es dem Jehovah heilig, wie ein gebanntes Feld. Es wird Eigentum des Priesters.

22 Und heiligt einer dem Jehovah ein Feld, das er kaufte, welches nicht vom Felde seines Eigentums ist,

23 So rechne ihm der Priester den Betrag deiner SchätzungAnordnung bis zum Jubeljahr und gebe deine SchätzungAnordnung an demselben Tag, auf daß es Jehovah heilig sei.

24 Im Jubeljahr kehrt das Feld an den zurück, von dem er es gekauft, dem es als Eigentum im Lande zugehört.

25 Und all deine SchätzungAnordnung sei nach dem Schekel des Heiligtums. Zwanzig Gera sei der Schekel.

26 Nur das Erstgeborene vom Vieh, das Jehovahs Erstgeburt ist, soll kein Mann heiligen, weder Ochse noch Kleinvieh. Jehovahs ist es.

27 Und ist es von unreinem Vieh, so löse man es ein nach deiner Schätzung und tue ein Fünftel dazu; wird es aber nicht gelöst, so verkaufe man es nach deiner SchätzungAnordnung.

28 Alles Gebannte jedoch, das ein Mann Jehovah bannt, von allem, das sein ist, vom Mensch und vom Vieh und vom Felde seines Eigentums, soll weder verkauft, noch gelöst werden: alles Gebannte ist Jehovah hochheiligdas Heilige des Heiligen.

29 Alles Gebannte, was von Menschen gebannt wird, darf nicht eingelöst werden, es muß des Todes sterben.

30 Und aller Zehnte des Landes, von der Saat des Landes von der Baumfrucht, ist Jehovahs, es ist Jehovah heilig.

31 Und will ein Mann etwas von seinem Zehnten lösenlösend lösen, so tue er ein Fünftel dazu.

32 Und aller Zehnte vom Rinde und vom Kleinvieh, von allem, das unter der Rute durchzieht, soll das zehnte Jehovah heilig sein!

33 Er soll nicht forschen, ob es gut oder schlechtzwischen gut zum Schlechten sei, und er soll nicht vertauschen. Und vertauschtvertauschend vertauscht er es, so soll es mit dem Eingetauschten heilig sein und nicht gelöst werden.

34 Dies sind die Gebote, die Jehovah dem Mose an die Söhne Israels auf dem Berg Sinai geboten hat.