1 Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.

2 Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.

3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual

4 e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.

5 Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.

6 Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.

7 Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".

8 Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram — e num só dia morreram vinte e três mil.

9 Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.

10 E não se queixem, como alguns deles se queixaram — e foram mortos pelo anjo destruidor.

11 Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.

12 Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!

13 Não sobreveio a vocês tentação que não fosse comum aos homens. E Deus é fiel; ele não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar. Mas, quando forem tentados, ele lhes providenciará um escape, para que o possam suportar.

14 Por isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.

15 Estou falando a pessoas sensatas; julguem vocês mesmos o que estou dizendo.

16 Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é uma participação no sangue de Cristo, e que o pão que partimos é uma participação no corpo de Cristo?

17 Por haver um único pão, nós, que somos muitos, somos um só corpo, pois todos participamos de um único pão.

18 Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?

19 Portanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?

20 Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.

21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.

22 Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?

23 "Tudo é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo é permitido", mas nem tudo edifica.

24 Ninguém deve buscar o seu próprio bem, mas sim o dos outros.

25 Comam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,

26 pois "do Senhor é a terra e tudo o que nela existe".

27 Se algum descrente o convidar para uma refeição e você quiser ir, coma de tudo o que lhe for apresentado, sem nada perguntar por causa da consciência.

28 Mas se alguém lhe disser: "Isto foi oferecido em sacrifício", não coma, tanto por causa da pessoa que o comentou, como da consciência,

29 isto é, da consciência do outro e não da sua própria. Pois, por que minha liberdade deve ser julgada pela consciência dos outros?

30 Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?

31 Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.

32 Não se tornem motivo de tropeço, nem para judeus, nem para gregos, nem para a igreja de Deus.

33 Também eu procuro agradar a todos de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.

1 Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea; 2 and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea; 3 and all ate the same spiritual food; 4 and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. 5 However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.

6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things as they also lusted. 7 Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." 8 Let’s not commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell. 9 Let’s not test Christ, as some of them tested, and perished by the serpents. 10 Don’t grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer. 11 Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come. 12 Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn’t fall.

13 No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

14 Therefore, my beloved, flee from idolatry. 15 I speak as to wise men. Judge what I say. 16 The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ? 17 Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread. 18 Consider Israel according to the flesh. Don’t those who eat the sacrifices participate in the altar?

19 What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? 20 But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I don’t desire that you would have fellowship with demons. 21 You can’t both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can’t both partake of the table of the Lord and of the table of demons. 22 Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?

23 "All things are lawful for me," but not all things are profitable. "All things are lawful for me," but not all things build up. 24 Let no one seek his own, but each one his neighbor’s good. 25 Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience, 26 for "the earth is the Lord’s, and its fullness." 27 But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience. 28 But if anyone says to you, "This was offered to idols," don’t eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For "the earth is the Lord’s, with all its fullness." 29 Conscience, I say, not your own, but the other’s conscience. For why is my liberty judged by another conscience? 30 If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?

31 Whether therefore you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. 32 Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God; 33 even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.