1 Ad filios Ammon.Haec dicit Dominus: Numquid filii non sunt Israel,aut heres non est ei?Cur igitur hereditate possedit Melchom Gad,et populus eius in urbibus eius habitavit?
2 Ideo ecce dies veniunt,dicit Dominus,et auditum faciam super Rabba filiorum Ammonfremitum proelii;et erit in tumulum dissipata,filiaeque eius igni succendentur,et possidebit Israel possessores suos, ait Dominus.
3 Ulula, Hesebon, quoniam vastata es, ut sis in acervum lapidum;clamate, filiae Rabba,accingite vos ciliciis, plangiteet circuite per muros,quoniam Melchom in transmigrationem ducetur,sacerdotes eius et principes eius simul.
4 Quid gloriaris in vallibus?Copiose fluxit vallis tua, filia rebellis,quae confidebas in thesauris tuiset dicebas: "Quis veniet ad me?".
5 Ecce ego inducam super te terrorem,ait Dominus, Deus exercituum,ab omnibus, qui sunt in circuitu tuo;et dispergemini singuli in viam suam,nec erit qui congreget fugientes.
6 Et post haec convertamsortem filiorum Ammon ",ait Dominus.
7 Ad Edom.Haec dicit Dominus exercituum: Numquid non ultra est sapientia in Theman?Periit consilium a prudentibus,inutilis facta est sapientia eorum.
8 Fugite, terga vertite, descendite in voraginem,habitatores Dedan,quoniam perditionem Esau adduxi super eum,tempore quo visitavi eum.
9 Si vindemiatores veniunt super te,non relinquent racemum;si fures in nocte,diripiunt, quod placet sibi.
10 Ego vero discooperui Esau,revelavi abscondita eius,et celari non poterit;vastatum est semen eiuset fratres eius et vicini eius, et non erit.
11 Relinque pupillos tuos, ego faciam eos vivere;et viduae tuae in me sperabunt.
12 Quia haec dicit Dominus: Ecce quibus non erat iudicium, ut biberent calicem, bibentes bibent; et tu quasi innocens relinqueris? Non eris innocens, sed bibens bibes.
13 Quia per memetipsum iuravi, dicit Dominus, quod in solitudinem et in opprobrium et in desertum et in maledictionem erit Bosra; et omnes civitates eius erunt in solitudines sempiternas ".
14 Auditum audivi a Domino,et legatus ad gentes missus est: Congregamini et venite contra eamet consurgite in proelium ".
15 " Ecce enim parvulum dedi te in gentibus,contemptibilem inter homines.
16 Arrogantia tua decepit te,et superbia cordis tui,qui habitas in cavernis petraeet tenes altitudinem collis;cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum,inde detraham te,dicit Dominus.
17 Et erit Edom in desolationem: omnis, qui transibit per eam, stupebit et sibilabit super omnes plagas eius.
18 Sicut subversa est Sodoma et Gomorra et vicinae eius, ait Dominus, non habitabit ibi vir, et non peregrinabitur in ea filius hominis.
19 Ecce quasi leo ascendet de silva condensa Iordanis ad prata semper virentia, quia subito currere faciam eos ex illa; et, qui erit electus, illum praeponam ei. Quis enim similis mei? Et quis vocabit me in iudicium? Et quis est iste pastor, qui resistat vultui meo?
20 Propterea audite consilium Domini, quod iniit de Edom, et cogitationes eius, quas cogitavit de habitatoribus Theman:Certe abstrahent parvulos gregis,certe desolabuntur super eos pascua eorum.
21 A voce ruinae eorum commota est terra,clamor in mari Rubro auditus est ocis eius.
22 Ecce quasi aquila ascendet et volabitet expandet alas suas super Bosram;et erit cor fortium Edom in die illaquasi cor mulieris parturientis ".
23 Ad Damascum. Confusa est Emath et Arphad,quia auditum pessimum audierunt;turbati sunt in mari sollicitudinis,quod quiescere non potuit.
24 Dissoluta est Damascus, versa in fugam;tremor apprehendit eam,angustia et dolores tenuerunt eamquasi parturientem.
25 Quomodo non erit derelicta civitas laudabilis,urbs laetitiae?
26 Ideo cadent iuvenes eius in plateis eius,et omnes viri proelii conticescent in die illa,ait Dominus exercituum.
27 Et succendam ignem in muro Damasci,et devorabit moenia Benadad ".
28 Ad Cedar et ad regna Asor, quae percussit Nabuchodonosor rex Babylonis.Haec dicit Dominus: Surgite, ascendite ad Cedaret vastate filios orientis.
29 Tabernacula eorum et greges eorum capient;tentoria eorum et omnia vasa eorumet camelos eorum tollent sibi;et vocabunt super eos formidinem in circuitu.
30 Fugite, abite vehementer,in voraginibus sedete,qui habitatis Asor,ait Dominus;iniit enim contra vosNabuchodonosor rex Babylonis consiliumet cogitavit adversum vos cogitationes.
31 Consurgite, et ascenditead gentem quietam et habitantem confidenter,ait Dominus;non ostia nec vectes eis:soli habitant.
32 Et erunt cameli eorum in direptionem,et multitudo iumentorum in praedam;et dispergam eos in omnem ventum, qui sunt attonsi in comam,et ex omni confinio eorumadducam interitum super eos,ait Dominus.
33 Et erit Asor in habitaculum thoum,deserta usque in aeternum;non manebit ibi vir,nec peregrinabitur in ea filius hominis ".
34 Quod factum est verbum Domini ad Ieremiam prophetam super Elam, in principio regni Sedeciae regis Iudae, dicens:
35 " Haec dicit Dominus exercituum:Ecce ego confringam arcum Elam, summam fortitudinem eorum;
36 et inducam super Elamquattuor ventos a quattuor plagis caeli,et ventilabo eos in omnes ventos istos,et non erit gens,ad quam non perveniant profugi Elam.
37 Et pavere faciam Elam coram inimicis suiset in conspectu quaerentium animam eorum;et adducam super eos malumiram furoris mei,dicit Dominus,et mittam post eos gladium,donec consumam eos.
38 Et ponam solium meum in Elamet perdam inde regem et principes, ait Dominus.
39 In novissimis autem diebusconvertam sortem Elam ",dicit Dominus.
1 Wider die Kinder Ammon spricht der HERR also: Hat denn Israel nicht Kinder, oder hat es keinen Erben? Warum besitzt denn Milkom das Land Gad, und sein Volk wohnt in jener Städten?
2 Darum siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich will ein Kriegsgeschrei erschallen lassen über Rabba der Kinder Ammon, daß sie soll auf einem Haufen wüst liegen und ihre Töchter mit Feuer angesteckt werden; aber Israel soll besitzen die, von denen sie besessen waren, spricht der HERR.
3 Heule, o Hesbon! denn Ai ist verstört. Schreiet, ihr Töchter Rabbas, und ziehet Säcke an, klaget und lauft auf den Mauern herum! denn Milkom wird gefangen weggeführt samt seinen Priestern und Fürsten.
4 Was trotzest du auf deine Auen? Deine Auen sind ersäuft, du ungehorsame Tochter, die du dich auf deine Schätze verlässest und sprichst in deinem Herzen: Wer darf sich an mich machen?
5 Siehe, spricht der Herr, HERR Zebaoth: Ich will Furcht über dich kommen lassen von allen, die um dich her wohnen, daß ein jeglicher seines Weges vor sich hinaus verstoßen werde und niemand sei, der die Flüchtigen sammle.
6 Aber darnach will ich wieder wenden das Gefängnis der Kinder Ammon, spricht der HERR.
7 Wider Edom. So spricht der HERR Zebaoth: Ist denn keine Weisheit mehr zu Theman? ist denn kein Rat mehr bei den Klugen? ist ihre Weisheit so leer geworden?
8 Fliehet, wendet euch und verkriecht euch tief, ihr Bürger zu Dedan! denn ich lasse einen Unfall über Esau kommen, die Zeit seiner Heimsuchung.
9 Es sollen Weinleser über dich kommen, die dir kein Nachlesen lassen; und die Diebe des Nachts sollen über dich kommen, die sollen ihnen genug verderben.
10 Denn ich habe Esau entblößt und seine verborgenen Orte geöffnet, daß er sich nicht verstecken kann; sein Same, seine Brüder und seine Nachbarn sind verstört, daß ihrer keiner mehr da ist.
11 Doch was Übrigbleibt von deinen Waisen, denen will ich das Leben gönnen, und deine Witwen werden auf mich hoffen.
12 Denn so spricht der HERR: Siehe, die, so es nicht verschuldet hatten, den Kelch zu trinken, müssen trinken; und du solltest ungestraft bleiben? Du sollst nicht ungestraft bleiben, sondern du mußt auch trinken.
13 Denn ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, daß Bozra soll ein Wunder, Schmach, Wüste und Fluch werden und alle ihre Städte eine ewige Wüste.
14 Ich habe gehört vom HERRN, daß eine Botschaft unter die Heiden gesandt sei: Sammelt euch und kommt her wider sie, macht euch auf zum Streit!
15 Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.
16 Dein Trotz und dein Hochmut hat dich betrogen, weil du in Felsenklüften wohnst und hohe Gebirge innehast. Wenn du denn gleich dein Nest so hoch machtest wie der Adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR.
17 Also soll Edom wüst werden, daß alle die, so vorübergehen, sich wundern und pfeifen werden über alle ihre Plage;
18 gleichwie Sodom und Gomorra samt ihren Nachbarn umgekehrt ist, spricht der HERR, daß niemand daselbst wohnen noch kein Mensch darin hausen soll.
19 Denn siehe, er kommt herauf wie ein Löwe vom stolzen Jordan her wider die festen Hürden; denn ich will sie daraus eilends wegtreiben, und den, der erwählt ist, darübersetzen. Denn wer ist mir gleich, wer will mich meistern, und wer ist der Hirte, der mir widerstehen kann?
20 So hört nun den Ratschlag des HERRN, den er über Edom hat, und seine Gedanken, die er über die Einwohner in Theman hat. Was gilt's? ob nicht die Hirtenknaben sie fortschleifen werden und ihre Wohnung zerstören,
21 daß die Erde beben wird, wenn's ineinander fällt, und ihr Geschrei wird man am Schilfmeer hören.
22 Siehe, er fliegt herauf wie ein Adler und wird seine Flügel ausbreiten über Bozra. Zur selben Zeit wird das Herz der Helden in Edom sein wie das Herz einer Frau in Kindsnöten.
23 Wider Damaskus. Hamath und Arpad stehen jämmerlich; sie sind verzagt, denn sie hören ein böses Geschrei; die am Meer wohnen, sind so erschrocken, daß sie nicht Ruhe haben können.
24 Damaskus ist verzagt und gibt die Flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und Schmerzen wie eine Frau in Kindsnöten.
25 Wie? ist sie nun nicht verlassen, die berühmte und fröhliche Stadt?
26 Darum werden ihre junge Mannschaft auf ihren Gassen darniederliegen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selben Zeit, spricht der HERR Zebaoth.
27 Und ich will in den Mauern von Damaskus ein Feuer anzünden, daß es die Paläste Benhadads verzehren soll.
28 Wider Kedar und die Königreiche Hazors, welche Nebukadnezar, der König zu Babel, schlug. So spricht der HERR: Wohlauf, zieht herauf gegen Kedar und verstört die gegen Morgen wohnen!
29 Man wird ihnen ihre Hütten und Herden nehmen; ihr Gezelt, alle Geräte und Kamele werden sie wegführen; und man wird über sie rufen: Schrecken um und um!
30 Fliehet, hebet euch eilends davon, verkriechet euch tief, ihr Einwohner in Hazor! spricht der HERR; denn Nebukadnezar, der König zu Babel, hat etwas im Sinn wider euch und meint euch.
31 Wohlauf, ziehet herauf wider ein Volk, das genug hat und sicher wohnt, spricht der HERR; sie haben weder Tür noch Riegel und wohnen allein.
32 Ihre Kamele sollen geraubt und die Menge ihres Viehs genommen werden; und ich will sie zerstreuen in alle Winde, alle, die das Haar rundherum abschneiden; und von allen Orten her will ich ihr Unglück über sie kommen lassen, spricht der HERR,
33 daß Hazor soll eine Wohnung der Schakale und eine ewige Wüste werden, daß niemand daselbst wohne und kein Mensch darin hause.
34 Dies ist das Wort des HERRN, welches geschah zu Jeremia, dem Propheten, wider Elam im Anfang des Königreichs Zedekias, des Königs in Juda, und sprach:
35 So spricht der HERR Zebaoth: Siehe, ich will den Bogen Elams zerbrechen, ihre vornehmste Gewalt,
36 und will die vier Winde aus den vier Himmelsgegenden Enden des Himmels über sie kommen lassen und will sie in alle diese Winde zerstreuen, daß kein Volk sein soll, dahin nicht Vertriebene aus Elam kommen werden.
37 Und ich will Elam verzagt machen vor ihren Feinden und denen, die ihnen nach ihrem Leben stehen, und Unglück über sie kommen lassen mit meinem grimmigen Zorn, spricht der HERR; und will das Schwert hinter ihnen her schicken, bis es sie aufreibe.
38 Meinen Stuhl will ich in Elam aufrichten und will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.
39 Aber in der letzten Zeit will ich das Gefängnis Elams wieder wenden, spricht der HERR.