1 Et praeparavit Dominus piscem grandem, ut deglutiret Ionam; et erat Ionas in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus.

2 Et oravit Ionas ad Dominum Deum suum de ventre piscis

3 et dixit: " Clamavi de tribulatione mea ad Dominum,et respondit mihi;de ventre inferi clamavi,et exaudisti vocem meam.

4 Et proiecisti me in profundum in corde maris,et flumen circumdedit me;omnes gurgites tui et fluctus tuisuper me transierunt.

5 Et ego dixi: "Abiectus suma conspectu oculorum tuorum;verumtamen rursus videbotemplum sanctum tuum".

6 Circumdederunt me aquae usque ad guttur,abyssus vallavit me,iuncus alligatus est capiti meo.

7 Ad extrema montium descendi,terrae vectes concluserunt me in aeternum,sed eduxisti de fovea vitam meam,Domine Deus meus.

8 Cum angustiaretur in me anima mea,Domini recordatus sum,et venit ad te oratio mea,ad templum sanctum tuum.

9 Qui colunt idola vana,pietatem suam derelinquunt;

10 ego autem in voce laudisimmolabo tibi,quaecumque vovi, reddam;salus Domini est ".

11 Et dixit Dominus pisci, et evomuit Ionam in aridam.

1 Então orou Jonas a Jeová seu Deus lá do ventre do peixe.

2 Ele disse: Da minha aflição clamei a Jeová, E ele me respondeu; Do ventre do Cheol gritei, E tu ouviste a minha voz.

3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, E a corrente das águas me cercou; Todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.

4 Eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; Todavia tornarei a olhar para o teu santo templo.

5 As águas me cercaram até a alma; O abismo me rodeou: A alga se pegava à minha cabeça.

6 Desci até os fundamentos dos montes; A terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; Contudo tu, Jeová meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.

7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, lembrei-me de Jeová; E entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.

8 Os que observam vaidades mentirosas, Abandonam aquele que lhes é misericordioso.

9 Eu, porém, te oferecerei sacrifícios com a voz de ação de graças; Pagarei o que votei. A Jeová pertence a salvação.

10 Jeová falou ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.