O cântico de Moisés e do Cordeiro

1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus. 2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado 3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro:

"Grandes e maravilhosas são as tuas obras,

ó Senhor Deus, o Todo-poderoso.

Justos e verdadeiros são os teus caminhos,

ó Rei das nações.

4 Quem não te temerá, Senhor?

Quem não glorificará teu nome?

Pois só tu és santo.

Todas as nações virão e adorarão diante de ti,

pois teus feitos de justiça foram revelados".

As sete taças com as sete pragas

5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança. 6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito. 7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre. 8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

1 I saw another sign in heaven. It was spectacular and amazing. There were seven angels with the seven last plagues. With them God's wrath has come to its completion.

2 Then I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. Those who had conquered the beast, its image, and the number of its name were standing on the sea of glass holding God's harps in their hands.

3 They sang the song of God's servant Moses and the song of the lamb: "Your deeds are spectacular and amazing, Lord God Almighty. Your ways are just and true, King of the nations.

4 Lord, who won't fear and praise your name?For you alone are holy,and all the nations will come and worship you because your judgments have been revealed."

5 After these things I looked, and the temple of the tent of witness in heaven was open!

6 The seven angels with the seven plagues came out of the temple wearing clean, shining linen with gold belts around their waists.

7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven gold bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.

8 The temple was filled with smoke from the glory of God and his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels came to an end.