Saudações de Paulo

1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.

2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.

Bênçãos espirituais

3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais. 4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele. 5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade. 6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado. 7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados. 8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.

9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito. 10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra. 11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.

12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória. 13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido. 14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.

Paulo pede sabedoria espiritual

15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte, 16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações, 17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele. 18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.

19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso 20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais. 21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro. 22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja. 23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, to his holy and faithful people in Ephesus who are in union with Christ Jesus.

2 May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ be yours!

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! He has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realm,

4 just as he chose us in him before the foundation of the world to be holy and blameless in his presence. In love

5 he predestined us for adoption to himself through Jesus Christ, according to the pleasure of his will,

6 so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One.

7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace

8 that he lavished on us, along with all wisdom and understanding,

9 when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in Christ

10 to usher in the fullness of the times and to gather up all things in Christ, both things in heaven and things on earth.

11 In Christ we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything according to the intention of his will,

12 so that we who had already fixed our hope on Christ might live for his praise and glory.

13 You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in him you were sealed with the promised Holy Spirit,

14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of God's own possession, to his praise and glory.

15 Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

16 I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers.

17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father most glorious, would give you a spirit of wisdom and revelation through knowing Christ fully.

18 Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the hope of his calling, the riches of his glorious inheritance among the saints,

19 and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength,

20 which he put to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm.

21 He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age but also in the one to come.

22 God has put everything under his feet and has made him the head of everything for the good of the church,

23 which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way.