1 O Senhor também disse a Moisés: 2 "Dê as seguintes instruções a toda a comunidade de Israel. Sejam santos, pois eu, o Senhor, seu Deus, sou santo.
3 "Mostrem respeito, cada um de vocês, por sua mãe e por seu pai; guardem também meus sábados. Eu sou o Senhor, seu Deus.
4 "Não depositem sua confiança em ídolos nem façam para si imagens de metal representando deuses. Eu sou o Senhor, seu Deus.
5 "Quando sacrificarem uma oferta de paz ao Senhor, apresentem-na de forma apropriada, para que sejam aceitos. 6 Comam o sacrifício no mesmo dia em que o oferecerem, ou no dia seguinte. O que restar até o terceiro dia será completamente queimado. 7 Se algo do sacrifício for comido no terceiro dia, estará contaminado e não será aceito. 8 Quem o comer no terceiro dia será castigado, pois contaminou aquilo que é santo ao Senhor, e será eliminado do meio do povo.
9 "Quando fizerem a colheita de sua terra, não colham as espigas nos cantos dos campos nem apanhem aquilo que os ceifeiros deixarem cair. 10 O mesmo se aplica à colheita da uva. Não cortem até o último cacho de cada videira nem apanhem as uvas que caírem no chão. Deixem-nas para os pobres e estrangeiros que vivem entre vocês. Eu sou o Senhor, seu Deus.
11 "Não roubem.
"Não mintam nem enganem uns aos outros.
12 "Não desonrem o nome do seu Deus, usando-o para jurar falsamente. Eu sou o Senhor.
13 "Não explorem nem roubem o seu próximo.
"Não fiquem até o dia seguinte com o pagamento de seus empregados.
14 "Não insultem o surdo nem façam o cego tropeçar. Temam o seu Deus. Eu sou o Senhor.
15 "Não distorçam a justiça em questões legais, favorecendo os pobres ou tomando partido dos ricos e poderosos. Julguem sempre com imparcialidade.
16 "Não vivam como difamadores no meio do povo.
"Não fiquem de braços cruzados quando a vida do seu próximo correr perigo. Eu sou o Senhor.
17 "Não alimentem ódio no coração contra algum de seus parentes.19.17 Em hebraico, contra seu irmão. Confrontem sem rodeios aqueles que errarem, para não serem responsabilizados pelo pecado deles.
18 "Não procurem se vingar nem guardem rancor de alguém do seu povo, mas cada um ame o seu próximo como a si mesmo. Eu sou o Senhor.
19 "Obedeçam a todos os meus decretos.
"Não cruzem dois animais de espécies diferentes. Não plantem em seu campo duas espécies de sementes. Não usem roupas tecidas com dois tipos de pano.
20 "Se um homem tiver relações sexuais com uma escrava cuja liberdade não foi comprada, mas que está prometida para ser mulher de outro, indenizará totalmente o senhor da escrava. Uma vez que ela não é livre, nem o homem nem a mulher serão mortos. 21 O homem levará um carneiro como oferta pela culpa e o apresentará ao Senhor à entrada da tenda do encontro. 22 O sacerdote fará expiação por ele com o carneiro da oferta pela culpa, e seu pecado será perdoado.
23 "Quando entrarem na terra e plantarem árvores frutíferas de todo tipo, não colham os frutos nos três primeiros anos. Considerem esses frutos proibidos19.23 Em hebraico, Considerem-nos incircuncisos. e não os comam. 24 No quarto ano, consagrem toda a colheita ao Senhor como uma celebração de louvor. 25 Por fim, no quinto ano, vocês poderão comer os frutos. Se procederem desse modo, sua colheita aumentará. Eu sou o Senhor, seu Deus.
26 "Não comam carne em que ainda houver sangue.
"Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
27 "Não cortem o cabelo dos lados da cabeça nem raspem a barba rente à pele.
28 "Quando lamentarem a morte de alguém, não façam cortes no corpo nem marcas na pele. Eu sou o Senhor.
29 "Ninguém contamine sua filha tornando-a uma prostituta, pois a terra ficaria cheia de prostituição e perversão.
30 "Guardem meus sábados e tratem meu santuário com reverência. Eu sou o Senhor.
31 "Não se contaminem procurando médiuns e os que consultam os espíritos dos mortos. Eu sou o Senhor, seu Deus.
32 "Levantem-se na presença dos idosos e honrem os anciãos. Temam o seu Deus. Eu sou o Senhor.
33 "Não se aproveitem dos estrangeiros que vivem entre vocês na terra. 34 Tratem-nos como se fossem israelitas de nascimento e amem-nos como a si mesmos. Lembrem-se de que vocês eram estrangeiros quando moravam na terra do Egito. Eu sou o Senhor, seu Deus.
35 "Não usem medidas desonestas ao medirem comprimento, peso ou volume. 36 Suas balanças e seus pesos devem ser exatos, assim como suas vasilhas para medir produtos secos ou líquidos.19.36 Em hebraico, Usem 1 efa [medida para secos] honesto e 1 him [medida para líquidos] honesto. Eu sou o Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito.
37 "Obedeçam a todos os meus decretos e a todos os meus estatutos pondo-os em prática. Eu sou o Senhor".
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
3 Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
4 Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
5 And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. 6 It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. 7 And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. 8 Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
9 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. 10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
11 Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
12 And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
14 Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
15 Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
17 Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.19.17 and…: or, that thou bear not sin for him
18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
20 And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.19.20 betrothed…: or, abused by any: Heb. reproached by (or, for) man19.20 she shall…: or, they, etc: Heb. there shall be a scourging 21 And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. 22 And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
23 And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. 24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.19.24 holy…: Heb. holiness of praises to the LORD 25 And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
26 Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. 27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. 28 Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
29 Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.19.29 prostitute: Heb. profane
30 Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
31 Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
32 Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.19.33 vex: or, oppress 34 But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
35 Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. 36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.19.36 weights: Heb. stones 37 Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.