Os antepassados de Jesus Cristo

1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:

2 Abraão gerou Isaque.

Isaque gerou Jacó.

Jacó gerou Judá e seus irmãos.

3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar.

Perez gerou Esrom.

Esrom gerou Rão.

4 Rão gerou Aminadabe.

Aminadabe gerou Naassom.

Naassom gerou Salmom.

5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe.

Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute.

Obede gerou Jessé.

6 Jessé gerou o rei Davi.

Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.

7 Salomão gerou Roboão.

Roboão gerou Abias.

Abias gerou Asa.

8 Asa gerou Josafá.

Josafá gerou Jeorão.

Jeorão gerou Uzias.

9 Uzias gerou Jotão.

Jotão gerou Acaz.

Acaz gerou Ezequias.

10 Ezequias gerou Manassés.

Manassés gerou Amom.

Amom gerou Josias.

11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.

12 Depois do exílio na Babilônia:

Joaquim gerou Salatiel.

Salatiel gerou Zorobabel.

13 Zorobabel gerou Abiúde.

Abiúde gerou Eliaquim.

Eliaquim gerou Azor.

14 Azor gerou Sadoque.

Sadoque gerou Aquim.

Aquim gerou Eliúde.

15 Eliúde gerou Eleazar.

Eleazar gerou Matã.

Matã gerou Jacó.

16 Jacó gerou José, marido de Maria.

Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.

17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.

O nascimento de Jesus Cristo

18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo. 19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.

20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: "José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo. 21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados".

22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:

23 "Vejam! A virgem ficará grávida!

Ela dará à luz um filho,

e o chamarão Emanuel,

que significa ‘Deus conosco’".

24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa. 25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

1 Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.

2 Abraham zeugte Isaak. Isaak zeugte Jakob. Jakob zeugte Juda und seine Brüder.

3 Juda zeugte Perez und Serah von Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.

4 Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma.

5 Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse.

6 Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte Salomo von dem Weib des Uria.

7 Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.

8 Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia.

9 Usia zeugte Jotham. Jotham zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia.

10 Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.

11 Josia zeugte Jechonja und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft.

12 Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel.

13 Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor.

14 Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.

15 Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob.

16 Jakob zeugte Joseph, den Mann Marias, von welcher ist geboren Jesus, der da heißt Christus.

17 Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind vierzehn Glieder.

18 Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist.

19 Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen.

20 Indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des HERRN im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Gemahl, zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem heiligen Geist.

21 Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden.

22 Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllt würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht:

23 "Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Immanuel heißen", das ist verdolmetscht: Gott mit uns.

24 Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des HERRN Engel befohlen hatte, und nahm sein Gemahl zu sich.

25 Und er erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten Sohn gebar; und hieß seinen Namen Jesus.