1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar. 2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades. 4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário. 6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe;
a segunda, para Jedaías;
8 a terceira, para Harim;
a quarta, para Seorim;
9 a quinta, para Malquias;
a sexta, para Miamim;
10 a sétima, para Hacoz;
a oitava, para Abias;
11 a nona, para Jesua;
a décima, para Secanias;
12 a décima primeira, para Eliasibe;
a décima segunda, para Jaquim;
13 a décima terceira, para Hupá;
a décima quarta, para Jesebeabe;
14 a décima quinta, para Bilga;
a décima sexta, para Imer;
15 a décima sétima, para Hezir;
a décima oitava, para Hapises;
16 a décima nona, para Petaías;
a vigésima, para Jeezquel;
17 a vigésima primeira, para Jaquim;
a vigésima segunda, para Gamul;
18 a vigésima terceira, para Delaías;
a vigésima quarta, para Maazias.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do Senhor, de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do Senhor, o Deus de Israel.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram:
Dos descendentes de Anrão: Sebuel.
Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite.
Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica.
Dos descendentes de Mica: Samir 25 e Issias, irmão de Mica.
Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi.
Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote.
Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias. 31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
1 These were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.
3 With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelek a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.
4 A larger number of leaders were found among Eleazar's descendants than among Ithamar's, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar's descendants and eight heads of families from Ithamar's descendants.
5 They divided them impartially by casting lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
6 The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelek son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites —one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shekaniah,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.
19 This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their ancestor Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 As for Rehabiah, from his sons: Ishiah was the first.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 The sons of Hebron: Jeriah the first, "Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 The brother of Micah: Ishiah; from the sons of Ishiah: Zechariah.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zakkur and Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 From Kish: the son of Kish: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites, according to their families.
31 They also cast lots, just as their relatives the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelek, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.