O cântico de Moisés e do Cordeiro

1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus. 2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado 3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro:

"Grandes e maravilhosas são as tuas obras,

ó Senhor Deus, o Todo-poderoso.

Justos e verdadeiros são os teus caminhos,

ó Rei das nações.

4 Quem não te temerá, Senhor?

Quem não glorificará teu nome?

Pois só tu és santo.

Todas as nações virão e adorarão diante de ti,

pois teus feitos de justiça foram revelados".

As sete taças com as sete pragas

5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança. 6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito. 7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre. 8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

1 I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues —last, because with them God's wrath is completed.

2 And I saw what looked like a sea of glass glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and its image and over the number of its name. They held harps given them by God

3 and sang the song of God's servant Moses and of the Lamb: "Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the nations. [^1]

4 Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed." [^2]

5 After this I looked, and I saw in heaven the temple —that is, the tabernacle of the covenant law —and it was opened.

6 Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.

7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.

8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.