6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores. 7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la. 8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse:

"Está chegando o dia, diz o Senhor,

em que farei uma nova aliança

com o povo de Israel e de Judá.

9 Não será como a aliança que fiz

com seus antepassados,

quando os tomei pela mão

e os conduzi para fora da terra do Egito.

Não permaneceram fiéis à minha aliança,

por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.

10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel

depois daqueles dias, diz o Senhor:

Porei minhas leis em sua mente

e as escreverei em seu coração.

Serei o seu Deus,

e eles serão o meu povo.

11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos

e a seus parentes, dizendo:

‘Você precisa conhecer o Senhor’.

Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante,

me conhecerão.

12 E eu perdoarei sua maldade

e nunca mais me lembrarei de seus pecados".

13 Quando Deus fala de uma "nova aliança", significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

6 But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.

7 For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.

8 But God found fault with the people and said ": "The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.

9 It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.

10 This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

11 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.

12 For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more." [3]

13 By calling this covenant "new," he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.