1 Era o terceiro ano do reinado de Assuero, que dominava sobre o vasto império medo-persa, com as suas 127 províncias, estendendo-se da Índia até Cuche. 2 Houve nesse ano uma grande celebração no palácio de Susã, 3 para a qual o imperador convidou todos os seus governadores, colaboradores e oficiais do exército da Pérsia e da Média, fazendo-os deslocarem-se de todos os cantos do seu território para a ocasião. 4 Essa festa durou seis meses, e foi uma tremenda demonstração da riqueza e glória do seu império.
5 Quando tudo terminou, o rei deu uma receção especial para a população de Susã, tanto pobres como ricos; foram mais sete dias de festa nos pátios e jardins do palácio. 6 Havia belas decorações a verde, branco e azul, presas com faixas de púrpura a argolas de prata suspensas em colunas de marfim, e canapés de ouro e prata num chão pavimentado com pórfiro, mármore, alabastro e pedras preciosas; as bebidas eram servidas em taças de ouro com diferentes desenhos. 7 Havia abundância de vinho real, porque o rei estava inclinado à generosidade. 8 Todos bebiam sem constrangimento, quanto tivessem na vontade; o rei dera instruções para que toda a gente fizesse como lhe apetecia.
9 Também a rainha Vasti ofereceu, na mesma ocasião, um banquete às mulheres do palácio.
10 No sétimo dia, sentindo-se alegre com o vinho, o rei ordenou aos seus sete eunucos, Meumá, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar e Carcás 11 que lhe trouxessem a rainha Vasti com a coroa real na cabeça, para que todos pudessem admirar a sua beleza, porque era uma mulher muito bonita. 12 A rainha recusou obedecer a essa ordem e o soberano ficou furioso. 13 Antes de tomar qualquer medida, ele resolveu consultar primeiro os homens das leis, porque não fazia nada sem o seu conselho. 14 Tratava-se de pessoas muitos sábias, conhecedoras das diversas situações e de todas as leis da justiça. Os seus nomes eram Carsena, Setar, Admata, Társis, Meres, Marsena e Memucã, sete altos funcionários da Pérsia e da Média que tinham acesso direto ao rei.
15 "Que castigo prevê a lei", perguntou-lhes, "para uma rainha que recuse obedecer às ordens do rei através dos seus eunucos?"
16 Memucã foi o porta-voz de todos: "A rainha Vasti prevaricou não só em relação ao rei, mas contra todos príncipes e cidadãos deste império. 17 Corre-se o risco de as mulheres, por toda a parte, começarem a desobedecer aos maridos, quando tiverem conhecimento do que a rainha Vasti fez. 18 Antes que este mesmo dia termine, as mulheres da Pérsia e da Média terão conhecimento da atitude que a rainha tomou, e falarão com os seus maridos da mesma maneira, e haverá desprezo e indignação por toda a parte.
19 Sugerimos pois que, se for do teu agrado, se publique um édito real que se torne lei para os medos e persas, que jamais poderá ser revogado e no qual se decretará que a rainha Vasti seja banida para sempre da tua presença, e que escolhas outra rainha mais digna do que ela. 20 Quando esse édito for tornado público em todo o teu vasto domínio, todas as mulheres serão levadas a respeitar os seus maridos, seja qual for o seu nível social!"
21 O rei e todos os seus colaboradores concordaram com este parecer e decidiram decretá-lo. 22 Enviaram cartas para todas as províncias do império, escritas nas línguas de cada região, lembrando que cada homem deveria ser soberano no seu lar.
1 Isto foi o que aconteceu no tempo de Xerxes, que reinou sobre cento e vinte e sete províncias, desde a Índia até Cuxe. 2 Naquela época, o rei Xerxes reinava em seu trono na cidadela de Susã. 3 No terceiro ano do seu reinado, deu um banquete a todos os seus nobres e oficiais, no qual estavam presentes os líderes militares da Pérsia e da Média, os príncipes e os nobres das províncias.
4 Durante cento e oitenta dias, ele mostrou a enorme riqueza do seu reino e o esplendor e a glória da sua majestade. 5 Terminados esses dias, o rei deu um banquete de sete dias, no jardim interno do palácio, para todo o povo que estava na cidadela de Susã, dos mais simples aos mais importantes. 6 O jardim possuía forrações em branco e azul, presas com cordas de linho branco e púrpura, ligadas por anéis de prata a colunas de mármore. Tinha divãs de ouro e de prata em um piso de mosaicos de pórfiro, mármore, madrepérola e outras pedras preciosas. 7 Pela generosidade do rei, o vinho real era servido em grande quantidade, em diferentes taças de ouro. 8 Por ordem real, cada convidado tinha permissão de beber quanto desejasse, pois o rei tinha dado instruções a todos os mordomos do palácio que os servissem à vontade.
9 Na mesma ocasião, a rainha Vasti ofereceu um banquete às mulheres no palácio do rei Xerxes.
10 No sétimo dia, quando o rei Xerxes já estava alegre por causa do vinho, ordenou aos sete eunucos que o serviam — Meumã, Bizta, Harbona, Bigtá, Abagta, Zetar e Carcas — 11 que trouxessem à sua presença a rainha Vasti, usando a coroa real, a fim de exibir aos seus súditos e aos nobres a beleza dela, pois era de fato muito bonita. 12 Quando, porém, os oficiais transmitiram a ordem do rei à rainha Vasti, esta se recusou a ir, e o rei ficou furioso e indignado.
13 Como era costume o rei consultar especialistas em questões de direito e justiça, ele mandou chamar os sábios que entendiam os tempos 14 e que eram muito amigos do rei: Carsena, Setar, Adamata, Társis, Meres, Marsena e Memucã; eles eram os sete nobres da Pérsia e da Média que tinham acesso direto ao rei e os mais importantes do reino.
15 O rei lhes perguntou:
― De acordo com a lei, o que se deve fazer à rainha Vasti? Ela não obedeceu à ordem do rei Xerxes transmitida pelos oficiais.
16 Então, Memucã respondeu na presença do rei e dos nobres:
― A rainha Vasti não ofendeu somente o rei, mas também todos os nobres e os povos de todas as províncias do rei Xerxes, 17 pois a conduta da rainha se tornará conhecida por todas as mulheres, de forma que também desprezarão o seu próprio marido quando lhes disserem: "O rei Xerxes ordenou que a rainha Vasti fosse à sua presença, mas ela não foi". 18 Hoje mesmo as mulheres persas e medas da nobreza que ficarem sabendo do comportamento da rainha responderão da mesma maneira a todos os nobres do rei. Isso provocará desrespeito e discórdia sem fim.
19 ― Por isso, se for do agrado do rei, que ele emita um decreto real e que seja incluído na lei irrevogável da Pérsia e da Média, determinando que Vasti nunca mais compareça à presença do rei Xerxes. Também dê o rei a posição de rainha a outra que seja melhor do que ela. 20 Assim, quando o decreto real for proclamado em todo o seu imenso domínio, todas as mulheres respeitarão o seu próprio marido, do mais simples ao mais importante.
21 O rei e os seus nobres aceitaram de bom grado o conselho, de modo que o rei pôs em prática a proposta de Memucã. 22 Para isso, enviou cartas a todas as partes do reino, a cada província e a cada povo na sua própria escrita e na sua própria língua, proclamando que todo homem deveria mandar na sua própria casa e falar na língua do seu povo.