12 Acontecia no entanto que os filhos de Eli eram pessoas de muito má conduta, que não manifestavam interesse de espécie nenhuma pelo Senhor. Tinham por hábito, sempre que alguém estava a oferecer um sacrifício, e enquanto a carne do animal do sacrifício cozia, mandar um criado, com um grafo de três dentes, e pô-lo dentro da caldeira, dizendo que fosse o que fosse que o garfo espetasse, seria levado para os filhos de Eli. Faziam isso com todas as pessoas que iam a Silo para adorar. Outras vezes o criado vinha mesmo antes do rito de queima da gordura sobre o altar, e reclamava um determinado pedaço da carne, antes que fosse cozida, para a assar depois.

16 Se aquele que apresentava o sacrifício dissesse: Leva quanto quiseres, mas deixa primeiro que a gordura seja queimada, então o criado respondia: Não. Dá-mo agora, senão tiro-te à força.

17 Assim, o pecado destes jovens era muito grande aos olhos do Senhor, pois tratavam com desprezo as ofertas que o povo trazia perante Deus.

12 Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh.

13 And the custom of the priests with the people was that, when any man offered a sacrifice, the priest's attendant came, while the flesh was boiling, with a flesh-hook of three teeth in his hand;

14 and he struck it into the pan, or kettle, or cauldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took with it. So they did in Shiloh to all the Israelites that came there.

15 Yes, before they burnt the fat, the priest's attendant came, and said to the man who sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of you, but raw.

16 And if the man said to him, They will surely burn the fat first, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you will give it to me now: and if not, I will take it by force.

17 And the sin of the young men was very great before Yahweh; for they despised the offering of Yahweh.