14 No entanto, maldito seja o dia em que nasci! Maldita seja a pessoa que trouxe ao meu pai a notícia de que eu nascera. Que esse mensageiro seja destruído à semelhança daquelas cidades de antigamente que Deus aniquilou sem misericórdia. Que ele seja aterrorizado todo o dia com gritos de batalha, pois que não me tiraram a vida quando nasci! Oh, se eu tivesse morrido no ventre de minha mãe, se tivesse sido esse o meu túmulo! Porque nasci eu, afinal? Porque a minha vida tem sido, toda ela, apenas tristeza e vergonha.

14 Cursed be the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.

15 Cursed be the man who brought good news to my father, saying, A man-child is born to you; making him very glad.

16 And let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn't repent: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;

17 because he didn't slay me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always pregnant.

18 Why did I come forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?