1Mon souffle se perd; mes jours s’éteignent; le tombeau m’attend!
15Où est donc mon espérance? Et mon espérance, qui pourrait la voir?
64 resultados encontrados
1Mon souffle se perd; mes jours s’éteignent; le tombeau m’attend!
15Où est donc mon espérance? Et mon espérance, qui pourrait la voir?
13En attendant la bienheureuse espérance, et l’apparition de la gloire du grand Dieu et notre Sauveur Jésus-Christ,
2Qui nous a aussi fait avoir accès par la foi, à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes et nous nous glorifions dans l’espérance de la gloire de Dieu.
4Et la patience l’épreuve, et l’épreuve l’espérance.
5Or, l’espérance ne confond point, parce que l’amour de Dieu est répandu dans nos cœurs, par le Saint-Esprit qui nous a été donné.
8Et maintenant, qu’ai-je attendu, Seigneur? Mon espoir est en toi.
5Mais pour nous, nous attendons par l’Esprit l’espérance que nous donne la justice qui vient de la foi.
10J’ai cette confiance en vous par le Seigneur que vous n’aurez point d’autre sentiment; mais celui qui vous trouble en portera la peine, quel qu’il soit.
22Mais les fruits de l’Esprit sont la charité, la joie, la paix, la patience, la douceur, la bonté, la fidélité, la bénignité, la tempérance; 23 La loi n’est point contre ces choses.
24Ce que le méchant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu’ils désirent.
28L’espérance des justes est la joie; mais l’attente des méchants périra.
2Que chacun de nous donc ait de la condescendance pour son prochain, et cela pour le bien et pour l’édification;
5Que le Dieu de patience et de consolation vous fasse donc la grâce d’avoir, les uns et les autres, un même sentiment selon Jésus-Christ:
13Que le Dieu d’espérance vous remplisse donc de toute sorte de joie et de paix dans la foi, afin que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint-Esprit.
9La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s’éteindra.
12L’espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l’arbre de vie.
19Le souhait accompli est une chose douce à l’âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
5Elle n’est point malhonnête; elle ne cherche point son intérêt; elle ne s’aigrit point; elle ne soupçonne point le mal;
7Elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
13Maintenant donc, ces trois vertus demeurent: la foi, l’espérance et la charité; mais la plus grande est la charité.
18Et j’ai dit: Ma force est perdue, et l’espérance que j’avais en l’Éternel!
21Voici ce que je veux rappeler à mon cœur, et c’est pourquoi j’aurai de l’espérance:
24L’Éternel est mon partage, dit mon âme; c’est pourquoi j’espérerai en lui!
8Oh! puisse mon vœu s’accomplir et Dieu me donner ce que j’attends!
9Qu’il plaise à Dieu de me réduire en poussière, qu’il laisse aller sa main pour m’achever!
11Quelle est ma force pour que j’espère, et quelle est ma fin pour que je prenne patience?
3Très excellent Félix, nous reconnaissons en toutes rencontres, en tous lieux, et avec toutes sortes d’actions de grâces, que nous jouissons d’une grande paix, par ton moyen et par les règlements que tu as établis pour ce peuple, selon ta prudence.
8Ordonnant que ses accusateurs vinssent devant toi. Tu pourras, en en prenant, information, savoir de lui la vérité de toutes les choses dont nous l’accusons.
15Ayant cette espérance en Dieu, que la résurrection des morts, tant des justes que des injustes, qu’ils attendent aussi eux-mêmes, arrivera.
9Réjouis-toi avec transports, fille de Sion! Jette des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; il est juste et vainqueur, humble et monté sur un âne, sur le poulain d’une ânesse.
12Retournez au lieu fort, captifs qui avez espérance! Aujourd’hui même je le déclare, je te rendrai deux fois autant
17Et quelle en sera la beauté, quel en sera l’éclat! Le froment fera croître les jeunes hommes, et le vin nouveau les jeunes filles.
3Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et les prémices de ma vigueur, prééminence de dignité et prééminence de puissance.
14Issacar est un âne robuste couché entre les barres des étables.
18J’ai attendu ton salut, ô Éternel!
1Vous savez vous-mêmes, mes frères, que notre arrivée vers vous n’a point été vaine;
12Vous exhortant, vous consolant, et vous conjurant de vous conduire d’une manière digne de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
19Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N’est-ce pas vous qui le serez en présence de notre Seigneur Jésus-Christ, à son avénement?
6Je remets mon esprit entre tes mains; tu m’as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité!
10Éternel, aie pitié de moi, car je suis dans la détresse! Mon œil dépérit de chagrin, mon âme aussi et mes entrailles.
25Demeurez fermes, et que votre cœur se fortifie, vous tous qui vous attendez à l’Éternel!
7Et l’espérance que nous avons de vous est ferme, sachant que, comme vous avez part aux souffrances, vous aurez aussi part à la consolation.
10Qui nous a délivrés d’un si grand danger de mort, et qui nous en délivre; et nous avons cette espérance en lui, qu’il nous délivrera encore dans la suite.
15C’est dans cette confiance, et afin que vous reçussiez une double grâce, que j’avais résolu d’aller premièrement vous voir,
21Conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ, pour obtenir la vie éternelle.
22Ayez pitié des uns, en usant de discernement;
25A Dieu, seul sage et notre Sauveur, soit gloire et magnificence, force et puissance, maintenant et dans tous les siècles. Amen.
2Ainsi a dit l’Éternel: Il a trouvé grâce dans le désert, le peuple des réchappés de l’épée; Israël marche à son repos.
17Il y a de l’espérance pour ton avenir, dit l’Éternel; tes enfants reviendront dans leur territoire.
22Jusqu’à quand seras-tu errante, fille rebelle? L’Éternel crée une chose nouvelle sur la terre: la femme environnera l’homme.
22Jishpan, Éber, Éliel,
24Hanania, Élam, Anthothija,
36Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;