1 Je suis l'homme qui ai vu l'affliction sous la verge de sa fureur.
2 Il m'a conduit et fait marcher dans les ténèbres, et non dans la lumière.
3 Contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour.
4 Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a brisé mes os.
5 Il a bâti contre moi, et m'a environné d'amertume et de peine.
6 Il m'a fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
7 Il a élevé autour de moi un mur, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.
8 Même quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma prière.
9 Il a fermé mes chemins avec des pierres de taille; il a ruiné mes sentiers.
10 Il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans les lieux cachés.
11 Il a détourné mes chemins, il m'a déchiré, et il m'a mis dans la désolation.
12 Il a tendu son arc, et m'a placé comme un but pour la flèche.
13 Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois.
14 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.
15 Il m'a rassasié d'amertume; il m'a enivré d'absinthe.
16 Il m'a brisé les dents avec du gravier; il m'a couvert de cendre.
17 Tu as éloigné la paix de mon âme; j'ai oublié le bonheur.
18 Et j'ai dit: Ma force est perdue, et l'espérance que j'avais en l'Éternel!
19 Souviens-toi de mon affliction et de ma misère; ce n'est qu'absinthe et que poison.
20 Mon âme s'en souvient sans cesse, et elle est abattue au-dedans de moi.
21 Voici ce que je veux rappeler à mon cœur, et c'est pourquoi j'aurai de l'espérance:
22 Ce sont les bontés de l'Éternel, que nous n'ayons pas été consumés; ses compassions n'ont point défailli.
23 Elles se renouvellent chaque matin; ta fidélité est grande!
24 L'Éternel est mon partage, dit mon âme; c'est pourquoi j'espérerai en lui!
25 L'Éternel est bon pour ceux qui s'attendent à lui, pour l'âme qui le recherche.
26 Il est bon d'attendre en repos la délivrance de l'Éternel.
27 Il est bon à l'homme de porter le joug dès sa jeunesse.
28 Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.
29 Il mettra sa bouche dans la poussière, en disant: Peut-être y a-t-il quelque espérance!
30 Il tendra la joue à celui qui le frappe, il sera rassasié d'opprobres.
31 Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.
32 Mais s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa miséricorde.
33 Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.
34 Quand on foule sous les pieds tous les prisonniers du pays;
35 Quand on pervertit le droit de quelqu'un en la présence du Très-Haut;
36 Quand on fait tort à quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il pas?
37 Qui est-ce qui dit qu'une chose est arrivée, sans que le Seigneur l'ait commandé?
38 Les maux et les biens ne procèdent-ils pas de la volonté du Très-Haut?
39 Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? - Que chacun se plaigne de ses péchés!
40 Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons à l'Éternel.
41 Élevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:
42 Nous avons péché, nous avons été rebelles, et toi, tu n'as point pardonné.
43 Tu t'es enveloppé dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué, tu n'as point épargné.
44 Tu t'es enveloppé d'un nuage, afin que notre requête ne te parvienne point.
45 Tu as fait de nous, au milieu des peuples, des balayures et un objet de mépris.
46 Tous nos ennemis ouvrent la bouche contre nous.
47 La frayeur et la fosse ont été pour nous, avec la destruction et la ruine!
48 Mon œil se fond en ruisseaux d'eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
49 Mon œil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relâche,
50 Jusqu'à ce que l'Éternel regarde et qu'il voie des cieux!
51 Mon œil afflige mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.
52 Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donné la chasse comme à un oiseau.
53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, ils ont jeté des pierres sur moi.
54 Les eaux montèrent par-dessus ma tête; je disais: C'en est fait de moi!
55 J'ai invoqué ton nom, ô Éternel! du fond de la fosse.
56 Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mes soupirs, à mes cris!
57 Au jour où je t'ai invoqué, tu t'es approché, tu as dit: Ne crains rien!
58 Seigneur, tu as plaidé la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.
59 Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!
60 Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
61 Tu as entendu, ô Éternel! leurs outrages et tous leurs complots contre moi;
62 Les discours de ceux qui s'élèvent contre moi, et les desseins qu'ils forment contre moi tout le jour.
63 Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se lèvent, je suis le sujet de leur chanson.
64 Tu leur rendras leur récompense, ô Éternel! selon l'œuvre de leurs mains.
65 Tu leur donneras l'aveuglement du cœur; ta malédiction sera pour eux.
66 Tu les poursuivras dans ta colère, tu les extermineras, ô Éternel! de dessous les cieux.
1 Ich bin der Mann, der tief gebeugt worden ist durch die Rute seines Zorns.
2 Mich hat er verjagt und in die Finsternis geführt und nicht ans Licht.
3 Nur gegen mich kehrt er immer wieder den ganzen Tag seine Hand.
4 Er hat mein Fleisch und meine Haut verschlungen und meine Knochen zermalmt.
5 Er hat rings um mich her Gift und Drangsal aufgebaut.
6 In dunkeln Höhlen läßt er mich wohnen wie längst Verstorbene.
7 Er hat mich eingemauert, daß ich nicht herauskommen kann; mit ehernen Ketten hat er mich beschwert.
8 Ob ich auch schreie und rufe, verstopft er doch die Ohren vor meinem Gebet.
9 Quadersteine legt er mir in den Weg, krümmt meine Pfade.
10 Er lauert mir auf wie ein Bär, wie ein Löwe im Dickicht.
11 Er hat mich auf Abwege gebracht, ist über mich hergefallen und hat mich arg zugerichtet.
12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeile zum Ziel gesetzt.
13 Er hat mir seines Köchers Söhne in die Nieren gejagt.
14 Ich bin allem Volk zum Gelächter geworden, ihr Liedlein den ganzen Tag.
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt, mit Wermut getränkt.
16 Er ließ meine Zähne sich an Kies zerbeißen, er hat mich mit Asche bedeckt.
17 Und du hast meine Seele aus dem Frieden verstoßen, daß ich des Glückes vergaß.
18 Und ich sprach: Meine Lebenskraft ist dahin, meine Hoffnung auf den HERRN.
19 Sei eingedenk meines Elends, meiner Verfolgung, des Wermuts und des Gifts!
20 Beständig denkt meine Seele daran und ist tief gebeugt!
21 Dieses aber will ich meinem Herzen vorhalten, darum will ich Hoffnung fassen:
22 Gnadenbeweise des HERRN sind's, daß wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;
23 sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß!
24 Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
25 Der HERR ist gütig gegen die, welche auf ihn hoffen, gegen die Seele, die nach ihm fragt.
26 Gut ist's, schweigend zu warten auf das Heil des HERRN.
27 Es ist einem Manne gut, in seiner Jugend das Joch zu tragen.
28 Er sitze einsam und schweige, wenn man ihm eines auferlegt!
29 Er stecke seinen Mund in den Staub; vielleicht ist noch Hoffnung vorhanden!
30 Schlägt ihn jemand, so biete er ihm den Backen dar und lasse sich mit Schmach sättigen!
31 Denn der Herr wird nicht ewig verstoßen;
32 sondern wenn er betrübt hat, so erbarmt er sich auch nach der Größe seiner Gnade.
33 Denn nicht aus Lust plagt und betrübt ER die Menschenkinder.
34 Wenn alle Gefangenen eines Landes mit Füßen getreten,
35 wenn das Recht eines Mannes vor dem Angesicht des Höchsten gebeugt,
36 die Rechtssache eines Menschen verdreht wird, sollte der Herr es nicht beachten?
37 Wer hat je etwas gesagt und es ist geschehen, ohne daß der Herr es befahl?
38 Geht nicht aus dem Munde des Höchsten das Böse und das Gute hervor?
39 Was beklagt sich der Mensch? Es hätte sich wahrlich jeder über seine Sünde zu beklagen!
40 Lasset uns unsere Wege erforschen und durchsuchen und zum HERRN zurückkehren!
41 Lasset uns unsere Herzen samt den Händen zu Gott im Himmel erheben!
42 Wir sind abtrünnig und widerspenstig gewesen; das hast du nicht vergeben;
43 du hast dich im Zorn verborgen und uns verfolgt; du hast uns ohne Gnade erwürgt;
44 du hast dich in eine Wolke gehüllt, daß kein Gebet hindurchdrang;
45 du hast uns zu Kot und Abscheu gemacht unter den Völkern!
46 Alle unsere Feinde haben ihr Maul gegen uns aufgesperrt.
47 Grauen und Grube wurden uns beschieden, Verwüstung und Untergang.
48 Es rinnen Wasserbäche aus meinen Augen wegen des Untergangs der Tochter meines Volkes.
49 Mein Auge tränt unaufhörlich; denn da ist keine Ruhe,
50 bis der HERR vom Himmel herabschauen und dareinsehen wird.
51 Was ich sehen muß, tut meiner Seele weh ob aller Töchter meiner Stadt.
52 Die mich ohne Ursache hassen, stellten mir heftig nach wie einem Vogel;
53 sie wollten mich in der Grube ums Leben bringen und warfen Steine auf mich.
54 Die Wasser gingen über mein Haupt; ich sagte: Ich bin verloren!
55 Aber ich rief, HERR, deinen Namen an, tief unten aus der Grube.
56 Du hörtest meine Stimme: »Verschließe dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, vor meinem Hilferuf!«
57 Du nahtest dich mir des Tages, als ich dich anrief, du sprachest: Fürchte dich nicht!
58 Du führtest, o Herr, die Sache meiner Seele, du rettetest mir das Leben!
59 Du hast, o HERR, meine Unterdrückung gesehen; schaffe du mir Recht!
60 Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschläge wider mich;
61 du hast, o HERR, ihr Schmähen gehört, alle ihre Pläne gegen mich,
62 die Reden meiner Widersacher und ihr beständiges Murmeln über mich.
63 Siehe doch: ob sie niedersitzen oder aufstehen, so bin ich ihr Spottlied.
64 Vergilt ihnen, o HERR, nach dem Werk ihrer Hände!
65 Gib ihnen Verstockung ins Herz, dein Fluch komme über sie!
66 Verfolge sie in deinem Zorn und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN hinweg!