1 Bunun için hayatınızdan her türlü kin, hile, ikiyüzlülük, kıskançlık ve iftirayı atın. 2 Yeni doğmuş bebeklerin temiz sütü özlediği gibi siz de Allahʼın sözünü özleyin. O sözle beslenin ki, büyüyüp kurtuluşa eresiniz. 3 Çünkü Rabbin iyiliğini tattınız.
4 Rab İsaʼya yaklaşın. O, insanların reddettiği fakat Allahʼın seçtiği ve değer verdiği diri taştır.2:4 Diri taş İsa, Allahʼın tapınağının, yani topluluğunun diri temel taşıdır. Ayet 5ʼe bakınız. 5 Allah ruhsal bir tapınak kurmak için sizi de diri taşlar olarak kullanıyor. O tapınakta Allahʼa adanmış rahipler olarak hizmet ediyorsunuz. İsa Mesihʼin yardımıyla Allahʼı memnun eden ruhsal kurbanlar getiriyorsunuz. 6 Çünkü Kutsal Yazıʼda Allah şöyle diyor:
"Bakın, ben Siyon şehrine bir taş,
binanın en önemli taşı olsun diye
seçilmiş ve değerli bir taş koyuyorum.
Oʼna iman eden asla hayal kırıklığına uğramayacak."2:6 Yeşaya 28:16
7 Sizin gibi iman edenler için o taş değerlidir. Ama iman etmeyenler için:
"İnşaatçıların reddettiği taş,
binanın köşe taşı2:7 Binanın köşe taşı Köşede iki duvarı birleştiren ve dolayısıyla bütün binayı bir arada tutan binanın en önemli taşı. Bazı uzmanlara göre kemeri bir arada tutmak için yerleştirilen son taş. Bu benzetmeye göre Mesih liderler tarafından reddedilecek ve sonra kurtarıcı ve kral olacaktı. oldu."2:7 Mezmur 118:22
8 Aynı zamanda,
"O, insanları köstekleten taş,
tökezleten kaya oldu."2:8 Yeşaya 8:14-15
İnsanlar Allahʼın sözüne itaat etmedikleri için kösteklendiler. Bu onlar için Allahʼın hükmüdür.
9 Ama siz, seçilmiş bir soy, Kralımız Allahʼın rahipleri, kutsal bir millet, Allahʼın öz halkısınız. Öyle ki, sizi karanlıktan kendi şaşılacak ışığına çağıran Allahʼın yaptığı harikaları duyurasınız. 10 Bir zamanlar siz halk değildiniz, ama şimdi Allahʼın halkısınız. Eskiden Allahʼın merhametinden yoksundunuz, ama şimdi Oʼnun merhametine kavuştunuz.2:10 Hoşeya 1:6-10; 2:23
11 Sevgili arkadaşlar, bu dünyada gurbetçi ve misafirsiniz. Onun için yalvarıyorum, günahlı tabiatınızın heveslerinden uzak durun. Bu hevesler canınıza karşı savaşıyor. 12 İman etmeyenler arasında düzgün bir hayat sürün. Öyle ki, sizi yalan yere kötülükle suçlayanlar, yaptığınız iyilikleri görerek ziyaret gününde2:12 Ziyaret günü Bazıları bu deyimi Allahʼın dünyayı cezalandırmak için ziyaret edeceği gün olarak yorumlar (Luka 19:44). Bazıları ise onu Allahʼın bir yerin halkına ruhsal bereket vermek için ziyaret ettiği gün olarak yorumlar (Luka 1:78; 7:16). Allahʼı yüceltsinler.
13,14 Rabbin hatırı için bütün devlet adamlarının emirlerine uyun. Hem herkesin üstünde olan imparatora, hem de valilere saygı gösterin, çünkü valileri göndermiş olan imparatordur. Onların görevi, kötülük yapanları cezalandırmak ve iyilik yapanları şereflendirmektir. 15 İyilik yaparak akılsız kişilerin cahilce konuşmasını susturursunuz. Allahʼın istediği işte budur. 16 Özgür kişiler olarak yaşayın. Ama özgürlüğünüz kötülük için bir bahane olmasın. Özgürlüğünüzü Allahʼın kulları olarak kullanın. 17 Herkese saygı gösterin. İmanlı kardeşlerinizi sevin. Allahʼtan korkun. İmparatora saygı gösterin.
18 Ey hizmetkârlar, efendilerinizin emrine uyun. Sadece iyi ve hoşgörülü olan efendilere değil, ters huylu olanlara da saygı gösterin. 19 Haksız yere acı çekerseniz ve Allahʼı düşünerek bu acılara dayanırsanız, Allahʼın lütfuna kavuşursunuz. 20 Günah işleyip dayak yediğiniz zaman dayanırsanız, bununla övülecek ne var? Oysa iyilik yaparsanız ve acı çekip dayanırsanız, Allah bundan memnun olur. 21 Çünkü Allah sizi buna çağırdı. Mesih de size örnek oldu. O sizin uğrunuza acı çekti. Siz de Oʼnun izinden yürümelisiniz.
22 "O günah işlemedi.
Ağzından yalan çıkmadı."2:22 Yeşaya 53:9
23 O, sövüldüğü zaman sövgüyle karşılık vermedi. Kendisine acı çektirenleri korkutmaya kalkmadı. Ama davasını, adaletle yargılayan Allahʼa teslim etti.2:23 Yeşaya 53:7 24 Mesih çarmıhta günahlarımızı kendi bedeninde yüklendi. Öyle ki, günahtan vazgeçip2:24 Günahtan vazgeçip Aslında "günaha ölmüş olarak". doğru bir hayat yaşayalım. Siz Mesihʼin yaralarıyla şifa buldunuz. 25 Bir zamanlar yolunu şaşırmış koyunlar gibiydiniz. Ama şimdi sizi iyi çoban gibi güden ve gözeten Mesihʼe döndünüz.2:25 Yeşaya 53:4,5,6 (Eski Antlaşmaʼnın Septuaginta adlı Grekçe tercümesinden.)
1 Mt 18:3.Ro 6:4.1 Co 14:20.Ép 4:23.Col 3:8.Hé 12:2.Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute médisance, 2 désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut, 3 si vous avez Ps 34:9.goûté que le Seigneur est bon. 4 Ép 2:20.Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu; 5 et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former Hé 3:6.une maison spirituelle, Ap 1:6;5:10.un saint sacerdoce, afin Ro 12:1.Hé 12:28.d’offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ. 6 Car il est dit dans l’Écriture:
És 28:16.Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse;
et celui qui croit en elle ne sera point confus.
7 L’honneur est donc pour vous, qui croyez. Mais, pour les incrédules,
Ps 118:22.Mt 21:42.Ac 4:11.La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient
Est devenue la principale de l’angle,
És 8:14.Ro 9:33.Et une pierre d’achoppement
Et un rocher de scandale;
8 ils s’y heurtent pour n’avoir pas cru à la parole, et c’est à cela qu’ils sont destinés. 9 Ex 19:5.De 7:6;14:2;26:18.Ép 1:14.Vous, au contraire, vous êtes une race élue, Ap 1:6;5:10.un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière, 10 Os 1:10;2:22.Ro 9:26.vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.
11 Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, Ro 13:14.Ga 5:16.à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme. 12 Ro 12:17.2 Co 8:21.Ph 2:15.Ayez au milieu des païens une bonne conduite, Tit 2:8.1 Pi 3:16.afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, Mt 5:16.ils remarquent vos bonnes œuvres, et glorifient Dieu, Lu 1:68;19:44.au jour où il les visitera. 13 Ro 13:1.Tit 3:1.Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 14 soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien. 15 Car c’est la volonté de Dieu Tit 2:8.qu’en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés, 16 Jn 8:32.Ro 6:18.Ga 5:1.étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu. 17 Ro 12:10.1 Pi 5:5.Honorez tout le monde; Ro 12:10.Ép 4:3.Hé 13:1.1 Pi 1:22.aimez les frères; craignez Dieu; Mt 22:21.honorez le roi.
18 Ép 6:5.Col 3:22.1 Ti 6:1.Tit 2:9.Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d’un caractère difficile. 19 Mt 5:10.Car c’est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement. 20 En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? 1 Pi 3:14;4:14.Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c’est une grâce devant Dieu. 21 Et c’est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, Jn 13:15.Ph 2:5.1 Jn 2:6.vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces, 22 És 53:9.2 Co 5:21.1 Jn 3:5.Lui qui n’a point commis de péché, et dans la bouche duquel il ne s’est point trouvé de fraude; 23 Mt 27:39.Jn 8:48,49.lui qui, injurié, ne rendait point d’injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s’en remettait à celui qui juge justement; 24 És 53:4.Mt 8:17.lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, Ro 6:11.afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris. 25 Car vous étiez És 53:6.Éz 34:6.Lu 15:4.comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos âmes.