1 Vahvistakoon siis Kristuksen Jeesuksen armo sinua, poikani!2 Kaikki, mitä olet monien todistajien läsnä ollessa minulta kuullut, sinun tulee uskoa luotettaville ihmisille, jotka pystyvät myös opettamaan muita.3 Kärsi sinäkin vaivaa niin kuin Kristuksen Jeesuksen kelpo sotilas.4 Ei kukaan sotilaana palveleva sekaannu jokapäiväisen elämän toimiin, jos haluaa, että päällikkö on häneen tyytyväinen.5 Ei myöskään urheilija saa voitonseppelettä, ellei hän kilpaile sääntöjen mukaisesti.6 Maamiehen, joka raskaan työn tekee, tulee ensimmäisenä saada osansa sadosta.7 Mieti sanojani! Herra kyllä antaa sinulle ymmärrystä kaikkeen.8 Muista, että Jeesus Kristus, Daavidin jälkeläinen, on herätetty kuolleista, niin kuin minä julistan.9 Hänen vuokseen minä kärsin, olen vieläpä kahleissa kuin rikollinen. Mutta Jumalan sana ei ole kahleissa.10 Siksi kestän mitä tahansa Jumalan valittujen tähden, jotta hekin saavuttaisivat pelastuksen, jonka Kristus Jeesus on hankkinut, ja sen mukana ikuisen kirkkauden.11 Tämä sana on varma: -- Jos olemme hänen kanssaan kuolleet, saamme hänen kanssaan myös elää.12 Jos kestämme lujina, saamme myös hallita hänen kanssaan. Jos kiellämme hänet, myös hän on kieltävä meidät.13 Jos olemme uskottomia, hän pysyy silti uskollisena, sillä omaa olemustaan hän ei voi kieltää.14 Muistuta tästä kaikkia ja varoita heitä vakavasti Jumalan nimessä, etteivät he riitelisi. Sellaisesta ei ole mitään hyötyä, vaan se koituu kuulijoiden turmioksi.15 Pyri kaikin voimin osoittautumaan Jumalan silmissä luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden sanaa oikein.16 Vältä epäpyhiä ja tyhjänpäiväisiä puheita, sillä niiden puhujat menevät jumalattomuudessa yhä pitemmälle17 ja heidän oppinsa leviää kuin syöpä. Heitä ovat Hymenaios ja Filetos,18 jotka ovat eksyneet pois totuudesta ja väittävät, että ylösnousemus on jo tapahtunut. Näin he saattavat joidenkin uskon luhistumaan.20 Suuressa taloudessa ei ole vain kultaisia ja hopeisia astioita, vaan myös puusta ja savesta tehtyjä. Toiset on tarkoitettu arvokkaaseen, toiset arkiseen käyttöön.21 Siitä, joka puhdistaa itsensä kaikesta tuollaisesta, tulee arvokkaaseen käyttöön sopiva astia, pyhitetty, isännälleen hyödyllinen ja kaikkiin hyviin tarkoituksiin käyttökelpoinen.22 Karta nuoruuden kiihkoa ja pyri tasapuolisuuteen, uskoon, rakkauteen ja rauhaan niiden kanssa, jotka vilpittömin sydämin pyytävät avukseen Herraa.23 Pysy erossa typeristä ja asiattomista väittelyistä; sinähän tiedät, että niistä syntyy riitoja.24 Herran palvelija ei saa riidellä, vaan hänen on oltava ystävällinen kaikille, taitava opettamaan ja kärsivällinen,25 niin että hän lempeästi ojentaa vastustelevia. Ehkäpä Jumala antaa heidän mielensä muuttua, niin että he tulevat tuntemaan totuuden26 ja selviävät Paholaisen ansasta, johon tämä on heidät vanginnut pakottaakseen heidät tahtoonsa.
1 所以, 我儿啊, 你应当在基督耶稣的恩典里刚强起来, 2 又应当把你在许多见证人面前从我这里听见的, 交托给那些又忠心又能够教导别人的人。 3 你应当和我同受磨难, 好像基督耶稣的精兵。 4 当兵的人不让世务缠身, 为要使那招兵的人欢喜。 5 竞赛的人若不遵守规则, 就不能得冠冕。 6 劳力的农夫理当先尝果实。 7 你要想想我的话, 因为凡事主必给你领悟力。 8 你要记得那从死人中复活的耶稣基督, 他是大卫的后裔所生的, 这就是我所传的福音。 9 我为了这福音受了磨难, 甚至像犯人一样被捆绑起来; 可是, 神的话却不被捆绑。 10 因此, 我为了选民忍受一切, 好叫他们也可以得着在基督耶稣里的救恩, 和永远的荣耀。 11 "我们若与基督同死, 就必与他同活; 12 我们若能坚忍, 就必与他一同作王; 我们若不认他, 他必不认我们; 13 我们纵然不信, 他仍然是信实的, 因为他不能否定自己。"这话是可信的。 14 你要在 神面前把这些事提醒众人, 叮嘱他们不要作无益的争辩; 这只能败坏听见的人。 15 你应当竭力在 神面前作一个蒙称许、无愧的工人, 正确地讲解真理的道。 16 总要远避世俗的空谈, 因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。 17 他们的话好像毒瘤一样蔓延; 他们当中有许米乃和腓理徒。 18 他们偏离了真道, 说复活的事已经过去了, 于是毁坏了一些人的信心。 19 然而, 神坚固的根基已经立定, 上面刻着这样的印: "主认识属于他的人"和"凡称呼主名的人都应当离开不义"。 20 在富贵人的家里("富贵人的家里"原文作"大房子"), 不但有金器、银器, 也有木器、瓦器; 有贵重的, 也有卑贱的。 21 人若自洁, 离开卑贱的事, 就必作贵重的器皿, 成为圣洁, 合主使用, 预备行各样的善事。 22 你应当逃避年轻人的私欲, 要和那些以清洁的心求告主的人, 一同追求公义、信心、爱心、和平。 23 你要拒绝愚蠢无知的问难; 你知道这些事会引起争论。 24 但主的仆人却不可争论, 总要待人温和, 善于教导, 存心忍耐, 25 以温柔劝导那些对抗的人, 或许 神给他们悔改的心, 可以认识真理。 26 他们虽然曾经被魔鬼掳去, 随从他的意思而行, 或许也能醒悟过来, 脱离魔鬼的陷阱。