2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.

3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.

4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.

5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.

6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.

7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.

8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.

9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.

10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.

11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.

12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?

13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.

14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.

15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.

16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.

17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.

18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.

19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.

20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?

21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.

22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.

23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.

24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.

25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,

26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,

27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.

1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.

2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.

3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.

4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.

5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.

6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.

7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.

8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.

9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.

10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.

11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.

12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?

13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.

14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.

15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.

16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.

17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.

18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.

19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.

20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?

21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.

22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.

23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;

24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.

25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;

26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;

27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.

28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.