1 1 2 Jn. 1. EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad.
2 Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad.
3 Ciertamente 3 2 Jn. 4.me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad.
4 No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que 4 1 Co. 4.15.mis hijos andan en la verdad.
5 Amado, fielmente haces todo lo que haces para con 5 Ga. 6.10.los hermanos, y con los extranjeros,
6 Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.
7 Porque ellos partieron por amor de su nombre, 7 1 Co. 9.12,15.no tomando nada de los Gentiles.
8 Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad.
9 Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
10 Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace 10 1 Ti. 5.13.parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren recibir, y los echa 10 Is. 66.5.de la iglesia.
11 Amado, 11 Sal. 34.14. 1 P. 3.11,13.no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. 11 1 Jn. 2.29.El que hace bien es de Dios: mas el que hace mal, 11 1 Jn. 3.6.no ha visto á Dios.
12 Todos 12 Hch. 6.3.dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad: y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es 12 Jn. 21.24.verdadero.
13 Yo tenía muchas cosas que escribirte; 13 2 Jn. 12.empero no quiero escribirte por tinta y pluma:
14 Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca.
15 Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre.
1 我这作长老的写信给亲爱的该犹,就是我在真理中所爱的。2 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。3 有些弟兄来到,证实你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。4 我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。
5 亲爱的,你向弟兄所行的,特别是向外地来的弟兄所行的,都是出于忠心。6 他们在教会面前证实了你的爱;你照着 神所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。7 因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。8 所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。
9 我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。10 因此,我来的时候,必要提起他所作的事,就是他用恶言中伤我们;这还不够,他不但不接待弟兄,还要阻止那些想要接待的人,甚至把他们赶出教会。
11 亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属于 神,作恶的没有见过 神。12 低米丢行善,有众人为他作证,真理本身也为他作证。我们也为他作证,你知道我们的见证是真的。
13 我还有许多话要写给你,可是我不愿借用笔墨。14 我盼望很快就见到你,当面谈谈。15 愿你平安。这里的朋友都问候你。请你一一提名问候你那里的朋友。