1 Les fils de Lévi furent : Gerson, Caath, et Mérari.

2 Les fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel.

3 Les fils d'Amram: Aaron, Moïse, et Marie leur soeur. Les fils d'Aaron : Nadab et Abiu, Éléazar et Ithamar

4 Éléazar engendra Phinées. et Phinéès engendra Abisué.

5 Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.

6 Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Méraioth.

7 Méraioth engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob

8 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.

9 Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan.

10 Johanan engendra Azarias ; ce lut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon avoit fait bâtir dans Jérusalem.

11 Or Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob

12 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Sellum.

13 Sellum engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.

14 Azarias engendra Saraias, et Saraïas engendra Josédec.

15 Or Josédec sortit du pays quand le Seigneur transféra à Babylone la tribu de Juda et le peuple de Jérusalem par la main de Nabuchodonosor.

16 Les fils de Levi furent donc : Gerson, Caath, et Mérari.

17 Les fils de Gerson furent : Lobni et Séméi.

18 Les fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel

19 Les fils de Mérari : Moholi et Musi. Mais voici quelle a éte la postérité de Lévi prise selon ses différentes familles :

20 Gerson, fils aîné de Lévi, eut pour fils Lobni ; le fils de Lobni fut Jahath, le fils de Jahath, Zamma;

21 Le fils de Zamma fut Joah; le fils de Joab, Addo ; le fils d'Addo, Zara, le fils de Zara, Jethrai.

22 Les fils de Caath sont Aminadab, fils de Caath. Coré, fils d'Aminadab, Asir, fils de Coré,

23 Elcana, fils d’Asir, Abiasaph, fils d'Elcana, Asir, fils d'Abiasaph,

24 Thahath, fils d'Asir, Uriel, fils de Tahath Ozias, fils d'Uriel, fils d'Ozias.

25 Les fils d'Elcana furent : Amasai, Achimoth, et Elcana.

26 Les fils d'Elcana : Sophai, fils d'Elcana, Nahath, fils de Sophai,

27 Éliab, fils de Nahath, Jéroham, fils d'Éliab. Elcana, fils de Jéroham et père de Samuel.

28 Les enfants de Samuel furent : Vasséni, qui étoit l'aîné, et Abia.

29 Les enfants de Mérari sont Moholi, son fils Lobni, Séméi, fils de Lobai, Oza, fils de Séméi,

30 Sammaa, fils d'Oza, Haggia, fils de Sammaa, Asaia, fils d'Aggia.

31 Ce sont là ceux que David préposa sur les chantres de la maison du Seigneur, depuis que l'arche eut été posée.

32 Ils accomplissoient leur ministère en chantant devant le tabernacle de l'alliance, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur dans Jérusalem; et ils entroient en office chacun selon l'ordre de leurs familles.

33 Voici les noms de ceux qui servoient avec leurs enfants ; dans la postérité de Caath, Héman faisoit l'office de chantre; il étoit fils de Johel, fils de Samuel,

34 Fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Éliel, fils de Thohu,

35 Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,

36 Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azaria, fils de Sophonias,

37 Fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,

38 Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.

39 Son frère Asaph étoit à sa droite ; il étoit fils de Barachias, fils de Samaa,

40 Fils de Michel, fils de Basaïa, fils de Melchias,

41 Fils d'Athanai, fils de Zara, fils d'Adaïa,

42 Fils d'Éthan, fils de Zamma, fils de Séméi,

43 Fils de Jeth, fils de Gerson, fils de Lévi.

44 Les enfants de Mérari, leurs frères, tenoient la gauche, savoir : Éthan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,

45 Fils d'Hasabias, fils d'Amasias, fils d'Helcias,

46 Fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,

47 Fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.

48 Les lévites leurs frères étoient aussi destinés à tout ce qui regardoit le service du tabernacle de la maison du Seigneur.

49 Mais Aaron et ses fils offraient seuls tout ce qui se brûloit sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, pour tout ce qui regardoit les fonctions du sanctuaire ; et ils prioient pour Israël, suivant en tout l'ordre que Moise, serviteur de Dieu, leur avoit prescrit.

50 Or voici les fils d'Aaron : Éléazar son fils, Phinéès, fils d'Éléazar, Abisué, fils de Phinéès,

51 Bocci, fils d'Abisué, Ozi,fils de Bocci, Zarahia, fils d'Ozi,

52 Méraïoth, fils de Zarahia, rias, fils de Méraïoth, Achitob, fils d'Amarias,

53 Sadoc, fils d'Achitob, Achimaas, fils de Sadoc.

54 Et voici los lieux où ils demeuroient, savoir : les bourgades et les environs qui leur échurent par le sort, en commençant par les enfants d'Aaron, qui étoient de la branche de Caath.

55 On leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l'environnent ;

56 Mais les terres qui en dépendent, avec les villages. furent données à Caleb, fils de Jéphoné.

57 On donna aussi aux enfants d'Aaron des villes de refuge, savoir: Hébron, et Lobna avec ses faubourgs,

58 De plus Jéther et Esthémo avec leurs faubourgs, et même Hélon et Dabir avec leurs faubourgs,

59 Et encore Asan, Jeta, et Bethsémès, avec leurs faubourgs.

60 On leur donna aussi de la tribu de Benjamin, Gabée avec ses faubourgs, Almath avec ses faubourgs, Anathoth avec ses faubourgs et Gabaon avec ses faubourgs; en tout treize villes partagées entre leurs familles.

61 On donna aussi en partage aux autres qui restoient de la postérité de Caath dix villes de la tribu de Dan et d'Éphaïm, et de la demi-tribu de Manassé.

62 Les descendants de Gerson divisés en plusieurs branches eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé dans Basan.

63 On donna aux descendants de Mérari, divisés en plusieurs branches, douze villes qui leur échurent par le sort dans la tribu de Ruben, dans la tribu de Gad et dans la tribu de Zabulon.

64 Les enfants d'Israël donnèrent donc aux lévites différentes villes avec leurs faubourgs ;

65 Et ces villes furent données par le sort aux enfants d'Aaron dans la tribu des enfants de Juda, dans la tribu des enfants de Siméon, et dans la tribu des enfants de Benjamin ; et ils les nommèrent chacune de leurs noms.

66 On en donna de même aux lévites qui étoient de la famille de Caath et il y eut quelques-unes de leurs villes qui étoient de la tribu d'Éphraïm.

67 On leur donna donc pour villes de refuge : Sichem avec ses faubourgs dans la montagne d'Éphraïm, et Gazer avec ses faubourgs,

68 Jecmaam, aussi avec ses faubourgs, et de même Béthoron

69 On leur donna aussi de la tribu de Dan, Elthéco et Gabathon arec leurs faubourgs. Hélon, ou Aïalon, avec ses faubourgs, et encore Gethremmon, de la même manière.

70 On donna de plus dans la demi-tribu de Manassé, Aner avec ses faubourgs, et Baalam avec ses faubourgs, à ceux de la maison de Caath qui restoient encore à partager.

71 Ceux de la branche de Gerson eurent de même dans la demi-tribu de Manassé : Gaulon en Basan avec ses faubourgs, et Astharoth avec ses faubourgs.

72 Dans la tribu d'Issachar, ils eurent : Cédés avec ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs;

73 De même Ramoth avec ses faubourgs, et Anem avec ses faubourgs ;

74 Dans celle d'Aser : Masal avec ses faubourgs, et Abdon de même ;

75 Hucac aussi avec ses faubourgs, et Rohob de même avec ses faubourgs.

76 Dans la tribu de Nephthali : Cédés en Galilée et ses faubourgs, Hamon avec ses faubourgs. Cariathaïm et ses faubourgs.

77 Ceux de la branche de Mérari qui restoient à partager eurent, dans la tribu de Zabulon : Jecnam et Cartha avec leurs faubourgs, Remmono avec ses faubourgs, et Thabor avec ses faubourgs.

78 Au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient de ce fleuve, ils eurent dans la tribu de Ruben : Bosor qui est dans le désert, avec ses faubourgs, et Jassa avec ses faubourgs;

79 Cadémoth aussi avec ses faubourgs, et Méphaat avec ses faubourgs;

80 De plus dans la tribu de Gad : Ramoth de Galaad et ses faubourgs, et Manaïm avec ses faubourgs;

81 Enfin Hésébon avec ses faubourgs, et Jézer avec ses faubourgs.