1 (040-25) Ziehst du das Krokodil mit der Angel heraus, legst du ihm einen Zaum ins Maul? 2 (040-26) Kannst du einen Ring an seine Nase legen und einen Haken durch seine Kinnbacken stoßen? 3 (040-27) Wird es dich lange bitten oder dir Zärtlichkeiten sagen? 4 (040-28) Wird es einen Bund mit dir schließen, daß du es zum ewigen Knechte machest? 5 (040-29) Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vögelein, oder es anbinden für deine Mädchen? 6 (040-30) Verkaufen es die Genossen untereinander, oder teilen es die Händler unter sich? 7 (040-31) Kannst du seine Haut mit Pfeilen spicken und mit Fischerhaken seinen Kopf? 8 (040-32) Lege deine Hand daran. Du wirst des Kampfes nicht vergessen, wirst es nicht zum zweitenmal tun! 9 (041-1) Siehe, die Hoffnung auf dasselbe wird getäuscht; fällt man nicht schon bei seinem Anblick dahin? 10 (041-2) Niemand ist so kühn, daß er es reizen möchte; wer kann aber vor Mir bestehen? 11 (041-3) Wer ist mir zuvorgekommen, daß ich es ihm vergelte? Unter dem ganzen Himmel ist alles mein! 12 (041-4) Ich will von seinen Gliedern nicht schweigen, sondern reden von seiner großen und schönen Gestalt. 13 (041-5) Wer entblößt es von seinem Schuppenpanzer und greift ihm in sein doppeltes Gebiß? 14 (041-6) Wer öffnet die Türen seines Rachens? Seine Zähne verbreiten Schrecken. 15 (041-7) Prächtig sind seine starken Schilder, fest zusammengeschlossen und versiegelt; 16 (041-8) einer fügt sich an den andern, daß kein Luftzug dazwischen kommt; 17 (041-9) sie hängen fest zusammen, sind geschlossen und trennen sich nicht. 18 (041-10) Sein Niesen strahlt wie Licht, und seine Augen sind wie die Wimpern der Morgenröte. 19 (041-11) Aus seinem Rachen schießen Fackeln, Feuerfunken entsprühen ihm. 20 (041-12) Dampf geht auf von seinen Nüstern, und der Sumpf wird wie ein siedender Topf. 21 (041-13) Sein Atem facht Kohlen an, eine Flamme schießt aus seinem Munde. 22 (041-14) Stärke wohnt auf seinem Nacken und Schrecken zieht vor ihm her. 23 (041-15) Die Wampen seines Fleisches sitzen fest wie angegossen und bewegen sich nicht. 24 (041-16) Sein Herz ist hart wie Stein und so fest wie der untere Mühlstein. 25 (041-17) Die Helden erbeben, wenn es auffährt; vor Zittern geht ihr Bogen fehl. 26 (041-18) Greift man es mit dem Schwerte an, so haftet dieses nicht, kein Speer, kein Wurfspieß und kein Pfeil. 27 (041-19) Es achtet Eisen für einen Strohhalm, und Erz für faules Holz. 28 (041-20) Kein Pfeil vermag es in die Flucht zu schlagen, und Schleudersteine fallen wie Spreu von ihm ab. 29 (041-21) Es achtet die Keule für einen Halm und verlacht das Sausen der Spieße. 30 (041-22) Unter ihm sind spitze Scherben, es zieht wie ein Dreschschlitten über den Schlamm dahin. 31 (041-23) Es macht die Tiefe sieden wie einen Kessel, macht das Meer zu einem Salbentopf. 32 (041-24) Hinter ihm her leuchtet der Pfad, es macht die Flut den Silberhaaren gleich. 33 (041-25) Auf Erden ist nicht seinesgleichen; es ist gemacht, um ohne Furcht zu sein. 34 (041-26) Es schaut alle Hohen [furchtlos] an, es ist ein König über alle Stolzen.
1 Глава 41. [1]Иер 50:44. Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его? 2 Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем? 3 [3]Исх 19:5.Втор 10:14.Пс 23:1. Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое. 4 Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их. 5 Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его? 6 Кто может отворить двери лица его? круг зубов его — ужас; 7 крепкие щиты его — великолепие; они скреплены как бы твердою печатью; 8 один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними; 9 один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются. 10 От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари; 11 из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры; 12 из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла. 13 Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя. 14 На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас. 15 Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут. 16 Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов. 17 Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса. 18 Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы. 19 Железо он считает за солому, медь — за гнилое дерево. 20 Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву. 21 Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется. 22 Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи. 23 Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь; 24 оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою. 25 Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; 26 на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.