Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 2

JBMLE

Elias himmelsfärd

1 När2:1NärNågon gång efter 852 f Kr (jfr 2 Krön 21:5, 12).Herren skulle ta upp Elia till himlen i en stormvind, gick Elia och Elisha från Gilgal2:1GilgalPlats nära Jeriko, en bas för både Josua (Jos 4:19f) och Samuel (1 Sam 7:16).. 2 Elia sade till Elisha: "Stanna här, för Herren har sänt mig till Betel2:2BetelTempelstad ca 2 mil väster om Gilgal (1 Mos 35:1f, 1 Kung 12:29f, Amos 7:10f).." Men Elisha svarade: "sant Herren lever och sant du själv lever, jag lämnar dig inte." Och de gick ner till Betel.

3 kom profetlärjungarna i Betel ut till Elisha och sade till honom: "Vet du att Herren ska ta din herre ifrån dig i dag, upp över ditt huvud?" Han svarade: "Ja, jag vet. Men var tysta!" 4 Elia sade till honom: "Elisha, stanna här, för Herren har sänt mig till Jeriko2:4JerikoUrgammal stad på Jordanslätten (Jos 2 och 6), ca 2 mil öster om Betel.." Men han svarade: "sant Herren lever och sant du själv lever, jag lämnar dig inte." Och de kom till Jeriko.

5 gick profetlärjungarna i Jeriko fram till Elisha och sade till honom: "Vet du att Herren ska ta din herre ifrån dig i dag, upp över ditt huvud?" Han svarade: "Ja, jag vet. Men var tysta!" 6 Elia sade till honom: "Stanna här, för Herren har sänt mig till Jordan2:6JordanFloden låg ca 8 km öster om Jeriko. Här hade floden delat sig för Josua (Jos 3). Längre mot sydost ligger berget Nebo där Mose hade slutat sina dagar (5 Mos 34).." Men han svarade: "sant Herren lever och sant du själv lever, jag lämnar dig inte." Och de gick båda vidare.

7 Men femtio av profetlärjungarna gick och ställde sig avstånd längre bort, medan de båda stod vid Jordan. 8 2 Mos 14:21f, Jos 3:16, 1 Kung 19:13f. Elia tog sin mantel, vek ihop den och slog vattnet. delade det sig åt båda sidor och de gick bägge igenom torr mark. 9 5 Mos 21:7. När de hade kommit över sade Elia till Elisha: "Be mig om vad du vill att jag ska göra för dig, innan jag tas ifrån dig." Elisha sade: "Låt mig en dubbel arvslott2:9dubbel arvslottDen förstföddes andel (5 Mos 21:17) som faderns efterträdare. av din ande." 10 Han svarade: "Du har bett om något svårt. Men om du ser mig när jag tas ifrån dig, kommer du att det. Annars blir det inte ."

11 1 Mos 5:24. Medan de gick och samtalade, kom en vagn av eld med hästar av eld och skilde de båda från varandra. Och Elia for i stormvinden upp till himlen. 12 1 Mos 37:34, 2 Kung 13:14, Job 1:20. Elisha såg det och ropade: "Min far, min far! Du som för Israel är både vagnar och ryttare2:12vagnar och ryttareDet förnämsta uttrycket för militär styrka (jfr 6:14, 7:6, 18:24, Ps 20:8).!" Sedan såg han honom inte mer. Elisha tog tag i sina kläder och rev dem mitt itu.

13 1 Kung 19:19. Därefter tog han upp Elias mantel2:13Elias mantelProfetmanteln som hade lagts över honom vid hans kallelse (1 Kung 19:19)., som hade fallit av honom, och vände tillbaka och ställde sig vid Jordans strand. 14 Han tog Elias mantel, som hade fallit av honom, och slog vattnet och sade: "Var är Herren, Elias Gud?" Och när Elisha slog vattnet, delade det sig åt båda sidor. Han gick över.

15 När profetlärjungarna borta vid Jeriko såg det, sade de: "Elias ande vilar över Elisha." De gick emot honom och bugade sig till marken för honom. 16 1 Kung 18:12. Och de sade till honom: "Bland dina tjänare finns femtio tappra män. Låt dem och söka efter din herre. Kanske har Herrens Ande lyft upp honom och kastat ner honom något berg eller i någon dal." Men han svarade: "Sänd inte i väg någon." 17 Men de fortsatte att envist be honom tills han kände sig besvärad, han sade: "Skicka dem !" sände de i väg de femtio männen, och de sökte efter Elia i tre dagar men fann honom inte. 18 När de sedan kom tillbaka till honom där han var i Jeriko, sade han till dem: "Sade jag inte till er att ni inte skulle ?"

Vattnet vid Jeriko

19 2 Mos 15:23f. Männen i staden sade till Elisha: "Staden har ett bra läge, som min herre ser, men vattnet är dåligt och landet bär ingen frukt2:19bär ingen fruktAnnan översättning: "orsakar missfall". Flera förklaringar har föreslagits, t ex parasiter med snäckfeber eller radioaktiva partiklar.." 20 Han sade: "Hämta åt mig en ny skål och lägg salt i den." Och de hämtade en sådan åt honom.

21 Därefter gick han ut till vattenkällan och kastade salt2:21saltSymboliserar renhet och förbundstrohet (jfr 3 Mos 2:13). i den och sade: "säger Herren: Jag har nu gjort detta vatten hälsosamt. Det ska inte längre komma död och ofruktsamhet av det." 22 Och vattnet blev hälsosamt och är än i dag enligt det ord Elisha talade.

Pojkarna vid Betel

23 Därefter begav han sig upp till Betel. Medan han var väg dit upp kom en grupp unga pojkar2:23unga pojkarHebr. náar används även om unga män, t ex Isak (1 Mos 22:5 med not) eller Salomo (1 Kung 3:7). ut ur staden. De började håna honom och ropade till honom: "Upp med dig2:23Upp med digDvs försvinn liksom Elia (vers 11)., flintskalle2:23flintskalleI motsats till den kanske hårige Elia (1:8). Hår förknippades med andlig kraft (4 Mos 6:5, Dom 16:17).! Upp med dig, flintskalle!" 24 Han vände sig om och såg dem och förbannade dem i Herrens namn. kom två björnhonor ut ur skogen och rev ihjäl fyrtiotvå av pojkarna. 25 Därifrån gick han till berget Karmel och vände sedan tillbaka till Samaria.

ိ​ကို​ကော်း​ကင်​ို့​ော်​ူ​ွား​်း

1 ာ​ု​ား​သညိ​ကို ေ​ွေ​ား​့် ကော်း​ကင်​ို့ ျီ​ော်​ူ​ျိ်​ီး​ော​ါ၊ ိ​သညိ​ှဲ​့်​ိ​ါ​ြို့​ို့ ွား၏။ 2 ိ​ကလည်း၊ ရပ်၌ ေ​ရစ်​ါ​ော့။ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို ေ​ြို့​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ိ​ှဲ​ား​ို​ျှ်၊ ိ​ှဲ​က ာ​ု​ား​သက်၊ ကို်​ော်​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကို်​ော်​့်​ကျွ်ုကွာ​ါ​်​ြော​က်၊ ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညေ​ြို့​ို့​ွား​ကြ၏။ 3 ို​ြို့၌​ှိ​ော ော​ဖက်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ှဲ​ကို ီး​း​ကြို​ြု​ံ့​ော​ှာ က်​ာ၍၊ ာ​ု​ား​သညကို်​ော်​ခင်​ကို ကို်​ော်​ေါ်း​ေ့​်​ွား​ော်​ူ​မည်​ကို ိ​ော်​ူ​ော​ေး​ျှ်၊ ်​ကဲ့ ါ​ိ၏။ ်​်​ွာ​ေ​ကြ​ါ​ြော​ို၏။ 4 ိ​ကလည်း၊ ို ိ​ှဲ၊ ရပ်၌​ေ​ရစ်​ါ​ော့။ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ေ​ိ​ေါ​ြို့​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ု​ို​ျှ်၊ ိ​ှဲ​ကာ​ု​ား​သက်၊ ကို်​ော်​သက်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကို်​ော်​့်​ကျွ်ုကွာ​ါ​်​ြော​က်၊ ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညေ​ိ​ေါ​ြို့​ို့​ွား​ကြ၏။ 5 ို​ြို့၌​ှိ​ော ော​ဖက်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ှဲ​ံ​ို့​ာ၍ ာ​ု​ား​သညကို်​ော်​ခင်​ကို ကို်​ော်​ေါ်း​ှ၊ ေ့ ်​ွား​ော်​ူ​မည်​ကို ိ​ော်​ူ​ော​ေး​ျှ်၊ ်​ကဲ့ ါ​ိ၏။ ်​်​ွာ ေ​ကြ​ါ​ြော​ို၏။ 6 ိ​ကလည်း ရပ်၌ ေ​ရစ်​ါ​ော့။ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ော်​ဒန်​်​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ို​ျှ်၊ ိ​ှဲ​ကာ​ု​ား​သက်၊ ကို်​ော်​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကို်​ော်​့် ကျွ်ု်​ကွာ​ါ​်​ြော​က်၊ ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညူ​ွား​ကြ၏။ 7 ော​ဖက်​ျိုး​ား​ါး​ကျိ်​ို့​သညေး​ကက့်​ှု​်း​ှာ ွား၍​ရပ်​ေ​ကြ၏။ ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညော်​ဒန်​်​ား​ှာ ရပ်​ေ​ကြ၏။ 8 ိ​သညိ​ိ​ဝတ်​ုံ​ကို​ူ၍​်​ြီး​ှ၊ ေ​ကို​ိုက်​့် ေ​သညတစ်​ဖက်​တစ်​က်​ကွဲ၍၊ ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညြေ​ေါ်​ှာ ျှောက်​ွား​ကြ၏။ 9 ်​တစ်​ဖက်​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ိ​ကသင်​့်​ါ​ကွာ​ါ၌ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော​ု​ကို ော်း​ော့​ိ​ှဲ​ား​ို​ျှ်၊ ိ​ှဲ​ကကို်​ော်​ိ​်​်​ော​ို့​ကို ကျွ်ု်​ေါ်​ှာ ှိ​ါ​ေ​ော​ော်း​ော်၊တ​ရား၊၂၁:၁၇10 ိ​က သင်​သည်​ဲ​ော​ု​ကို ော်း၏။ သင်​့်​ါ​ကွာ​သည်​ကို ်​ျှ်​မည်။ ို့​ြော​ို၏။ 11 ို​ို့ ှု်​ဆက်​က်​ွား​ကြ​စဉ်​်၊ ီး​ား​့် ီး​်း​ို့​သညေါ်​ာ၍ ို​ူ​်​ောက်​ို့​ကို ွဲ​ွာ​့်၊ ိ​သညေ​ွေ​ား​့် ကော်း​ကင်​ို့ တက်​ေ၏။ 12 ိ​ှဲ​သညက့်​်​ျှါ့​ါ့​ေ​ား၊ ေ​်း​ါ​ကား​ဟစ်​ော်​လည်း၊ ောက်​တစ်​ဖနိ​ကို​်​ိ​ိ​ဝတ်​ကို​ကို်၍ ်​ို်း​်​ေ၏။၄​ရာ၊၁၃:၁၄13 ောက်​ို့​ကျ​ော ိ​ဝတ်​ုံ​ကို ကောက်၍ ်​ေ၏။ ော်​ဒန်​်​ား​ှာ​ရပ်၍၊ 14 ေ​ကို ဝတ်​ုံ​့်​ိုက်​က်၊ ိ​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညဘယ်​ှာ​ှိ​ော်​ူ​နည်း​ူ၍ တစ်​ဖနိုက်​ော​ါ၊ ေ​သည်​တစ်​ဖက်​တစ်​က်​ကွဲ​့် ိ​ှဲ​သည်​ကူး​ွား၏။ 15 ေ​ိ​ေါ​ြို့​ှာ က့်​ှု​ော​ော​ဖက်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ှဲ​ကို​်​ျှ်၊ ိ​ိ​်​သညိ​ှဲ​ေါ်​ှာ ကျိ်း​ဝပ်​သည်​ု​ို​ကီး​း​ကြို​ြု​ံ့​ော​ှာ​ွား၍ ူ့​ှေ့၌ ြေ​ေါ်​ှာ​်​ဝပ်​ကြ၏။ 16 ူ​ို့​ကလည်း၊ ကို်​ော်​ကျွ်​ို့၌ ်​ား​ကြီး​ော​ါး​ကျိ်​ှိ​ါ၏။ ူ​ို့​သည်​ွား၍ ကို်​ော်၏​ခင်​ကို ှာ​မည်​ကြော်း၊ ့်​ေး​ော်​ူ​ါ။ ာ​ု​ား၏​ိ​်​ော်​သညူ့​ကို​ျီ​ူ၍ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော ော်​ေါ်၌​်​ေ၊ ျို့်​ဲ​ို့​်​ျ​ကော်း​ျ​ော်​ူ​့်​မည်​့်​ော်း​ျှ်၊ ေ​ွှ်​ကြ​့်​ိ​ှဲ​သည်​ား​ော်​လည်း၊ 17 ူ​ို့​သညိ​ှဲ​်​ား​ျော့​သည်​ို်​ော်​ော်း​ပန်​ော​ါ၊ ေ​ွှ်​ကြ​ို၏။ ူ​ို့​သညူ​ါး​ကျိ်​ကို ေ​ွှ်​့်၊ ုံး​ရက်​ပတ်​ုံး​ှာ၍ ွေ့​ို်​ကြ။ 18 ိ​ှဲ​သညေ​ိ​ေါ​ြို့​ှာ ေ​ေး​သည်​်၍၊ ူ​ို့​သည်​ာ​ော​ါ၊ ွား​ကြ​့်​ါ​်​ား​သည်​ော​ို၏။

ိ​ှဲ​၏​ိ​်​ကာ​ျား

19 ို​ြို့​ား​ို့​ကကို်​ော်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ြို့​တည်​ာ​ရပ်​သညာ​ာ​ါ၏။ ို့​ာ​ေ​ကော်း၊ ြေ​လည်း ကို်​ဝန်​က်​ေ​တတ်​ါ​သည်​ိ​ှဲ​ား​ျှောက်​ကြ​ျှ်၊ 20 ိ​ှဲ​ကူး​သစ်​တစ်​ုံး​ကို ား​ထည့်၍ ူ​ဲ့​ကြ​ော့​ု​ို​သည်​ို်း ူ​ဲ့​ကြ၏။ 21 ိ​ှဲ​သညစမ်း​ေ​်း​ို့​ွား၍ ား​ကို​ခတ်​က်၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား ေ​ကို​ါ​ျို​ေ၏။ ောက်​တစ်​ဖနေ​ေ​မည်​ကြော်း၊ ကို်​ဝန်​က်​ေ​မည်​ကြော်း​ကို ြု​ု၊ 22 ိ​ှဲ​ဆင့်​ို​ော​့်​ော်​ို်း ို​ေ​သညေ့​ို်​ောျို​ေ၏။

23 ို​ြို့​ေ​ြို့​ို့​်၍ ီး​ွား​စဉ်​်၊ ု​လင်​ျို​ို့​သညြို့​ဲ​ကက်၍၊ ေ​း​်း၊ တက်​း​ော့။ ေ​း​်း၊ တက်​း​ော့​ကဲ့​ဲ့​ကြ၏။ 24 ိ​ှဲ​သည့်​က့်​ြီး​ျှ်၊ ာ​ု​ား၏​့်​့် ကျိ်​ို​့်၊ ံ​်​ကော်​ို့​သညော​ဲ​ကက်၍ ု​လင်​ျို ေး​ကျိ်​်​ောက်​ို့​ကို ကိုက်​သတ်​ေ၏။ 25 ို​ြို့​ကေ​ော်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ို​ော်​ှ​ာ​ိ​ြို့​ို့​လည်း​ကော်း စဉ်​ို်း​ွား၏။

Veja também