Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Timóteo 1

JBMLE

Hälsning

1 1 Tim 4:8. Från Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, sänd att förkunna löftet om liv i Kristus Jesus. 2 1 Tim 1:2. Till Timoteus, mitt älskade barn. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud Fadern och Kristus Jesus, vår Herre.

Aposteln och hans lärjunge

3 Apg 23:1, Rom 1:9, Fil 3:5. Jag tackar Gud, som jag liksom mina förfäder1:3förfäderAnnan översättning: "föräldrar". tjänar med rent samvete. Ständigt, natt och dag, tänker jag dig i mina böner. 4 När jag minns dina tårar längtar jag efter att se dig igen för att bli uppfylld av glädje. 5 Apg 16:1. Jag tänker den uppriktiga tro som finns hos dig, den tro som först fanns hos din mormor Lois och din mor Eunike1:5din mor EunikeEnligt Apg 16:1 var hon judinna och Kristustroende. och som nu, det är jag övertygad om, också finns hos dig.

6 1 Tim 4:14. Därför påminner jag dig: låt Guds nådegåva flamma upp igen, den som finns i dig genom min handpåläggning.1:6min handpåläggningPaulus betonar här, till skillnad från i 1 Tim 4:14 där det talas om "de äldstes handpåläggning", sin egen medverkan och slår därmed an en personlig ton som präglar hela brevet (1:3f, 12f, 3:10, 14).7 Rom 8:15, Gal 5:22f. Gud har inte gett oss modlöshetens ande, utan kraftens, kärlekens och självbehärskningens Ande. 8 Rom 1:16, Fil 4:14, 2 Tim 2:3, 9. Skäms alltså inte för vittnesbördet om vår Herre, och inte heller för mig som är hans fånge, utan bär också du ditt lidande för evangeliet genom Guds kraft.

9 Ef 1:11, Tit 3:4f. Han har frälst oss och kallat oss med en helig kallelse, inte grund av våra gärningar utan genom sitt beslut och sin nåd som han har gett oss i Kristus Jesus från evighet. 10 1 Kor 15:55f, Kol 1:26, Hebr 2:14. Nu har hans nåd blivit uppenbarad, när vår Frälsare Kristus Jesus har trätt fram. Han har gjort slut döden och fört fram liv och odödlighet i ljuset genom evangeliet. 11 1 Tim 2:7. Detta är jag satt till att tjäna som förkunnare1:11förkunnareGrek. kéryx, en härold eller nyhetsutropare., apostel och lärare.

12 Fil 1:6. Det är därför jag får lida allt detta. Men jag skäms inte, för jag vet vem jag tror , och jag är övertygad om att han har makt att fram till den dagen1:12den dagenDomens dag (jfr 1 Kor 3:13). bevara det som anförtrotts mig. 13 2 Tim 2:2, 3:14. Som mönster för en sund förkunnelse ska du ha de ord som du har hört av mig, i tro och kärlek i Kristus Jesus. 14 1 Kor 3:16, 1 Tim 6:20. Bevara det goda som anförtrotts dig genom den helige Ande som bor i oss.

15 2 Tim 4:10, 16. Som du vet har alla i Asien 1:15AsienProvinsen Asien omfattade dagens västra Turkiet där även staden Efesos låg (1:18).vänt sig bort ifrån mig, bland dem Fygelus och Hermogenes. 16 Matt 25:36, 2 Tim 4:19. Herren visa barmhärtighet mot Onesiforus1:16OnesiforusEn kristen familjefar från Efesos (1:18, 4:19) som hade besökt Paulus i fängelset men sedan troligen avlidit, kanske som martyr. familj. Han gav mig ofta nytt mod och skämdes inte för mina bojor. 17 Apg 28:30. Tvärtom, när han kom till Rom sökte han ivrigt efter mig och fann mig också. 18 Matt 5:7, Jud v 21. Herren låta honom finna barmhärtighet hos Herren den dagen. Och hur mycket han hjälpte mig i Efesos, det vet du mycket väl.

1 ေ​ှု​ရစ်၌​တည်​ော သက်​ကို​ေး​မည်​ကိ​ော်​့်​ီ၊ ု​ား​ခင်၏ ို​ော်​ား​့်၊ ေ​ှု​ရစ်၏ မန်​ော်​်​ော ါ​ေါ​ု​သညါ့​်​ား​ိ​ော​ေ​ကို ကြား​ိုက်​ါ၏။- 2 ါ​ို့​ခငေ​ှု​ရစ်​့် မည်း​ော်​ု​ား​ခင့်​ံ​ော်​က ကျေး​ူး၊ ကု​ာ၊ ြိ်​သက်​်း​ှိ ါ​ေ​ော။

ကျေးူးော်ျီး်း်း့်ား​ေး​်း

3-5 သင်၏​က်​ရည်​ကို ါ​ောက်​ေ့​ော​ါ၊ ဝမ်း​ြောက်​်း​့်​့်​ုံ​မည်​ကြော်း၊ သင့်​ကို ွေ့​်​်း​ှာ ်​်း​ော​ှိ​့်​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ွား​ော​ိ​်၌ ရင်​တည်​ော ုံ​က်​်း​တည်း​ူ​ော၊ ါ​ော​ကျ​သည်​ို်း၊ သင်၌​လည်း​တည်​ော ုံ​က်​်း​စစ်​ကို ်​ိ​့်​လည်း​ကော်း၊ ေ့​်​ု​ော်း ာ​ြု​သည်​်၊ သင့်​ကို ြား​လပောက်​ေ့​သည်​်၍၊ ါ့​ိုး​ေး​ကိုး​က်​သည်​ို်း၊ ကို်​ကို​ကို်​ိ​ော စင်​က်​်း​့်​ကါ​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခင်၏ ကျေး​ူး​ော်​ကို ါ​ျီး​်း၏။

6 ို​ို့​်၍၊ ါ​လက်​တင်​ော​ား​့်၊ သင်၌ ု​ား​ခင်​ေး​ော်​ူ​ော​ု​ကို ှိုး​ော်​မည်​ကြော်း၊ ါ​သညသင့်​ကို​ိ​ေး၏။- 7 ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်​သညကြောက်​တတ်​ော ်​ော​ကို ါ​ို့​ား ေး​ော်​ူ​သည်​်၊ တန်​ိုး​ါ​ော​်၊ ်​တတ်​ော​်၊ ်း​လင်း​ော​်​ော​ကို ေး​ော်​ူ၏။- 8 ို​ကြော့်၊ ါ​ို့​ခင်​ု​ား၏ သက်​ေ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို​ခင်​ကြော့် က်း​ံ​ော​ူ​်​ော ါ​ကို​လည်း​ကော်း က်​ကြောက်​်း​ှိ​့်။ ု​ား​ခင်​ေး​ော်​ူ​ော တန်​ိုး​ကို​သည်​ို်း ံ​ေ​ိ​ား​့် ဆက်​ံ၍ ဆင်း​ဲ​ု​ကကို​ံ​ော့။- 9 ု​ား​ခင်​သညါ​ို့​က့်​ော​က့်​ကို ောက်​ော်​ူ။ ှေး​ကပ်​ကာ​ောက်​ီ၊ ေ​ှု​ရစ်​ား​့် ါ​ို့​ို့ ကို်​ော်​ို်​ကြံ​စည်​ော်​ူ​ော ကျေး​ူး​ော်​့်​ါ​ို့​ကို​ကယ်​တင်၍၊ သန့်​်း​ော​ာ၌ ေါ်​်း​ော်​ူ၏။- 10 ို​ကျေး​ူး​ော်​ကား၊ ါ​ို့​ကို​ကယ်​တင်​ော​ခင်​ေ​ှု​ရစေါ်​်း​သည်​ာ​ှာ ု​ထင်​ှား​က်​ှိ၏။ ို​ခင်​သညေ​်း​ကြော်း​ကို ပယ်​ှား၍၊ သက်​်​်း​ကြော်း​့် ောက်​်​်း​ကြော်း​ကို ံ​ေ​ိ​ား​ား​့် ထင်​ှား​ေ​ော်​ူ​ြီ။- 11 ို​ား​ကို ော​ြော​ော​ူ​ာ၌​လည်း​ကော်း၊ မန်​ော်​ာ၌​လည်း​ကော်း၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့၏ ာ​ာ၌​လည်း​ကော်း ါ့​ကို​ခန့်​ား​ော်​ူ​ြီ၊- 12 ို​ကြော်း​ကြော့် ဆင်း​ဲ​ု​ကကို ါ​ံ​ို့​ော်​လည်း က်​ကြောက်​်း​ှိ။ ဘယ်​ူ​ကို ါ​ုံ​က်​သည်​ါ​ိ၏။ ူ၌ ါ​အပ်​ား​ော​ာ​ကို​လည်း၊ ို​ေ့​ရက်​ို်​ောော့်​ို်​ော်​ူ​သည်​ါ​ော​ကျ၏။

13 ါ့​ံ၌ ကြား​ြီး​ော၊ စင်​က်​ော​ား ကား​ျု်​ြာ​ကို၊ ေ​ှု​ရစ်၌ ုံ​က်​်း၊ ်​်း​့်​ကွဲ​လမ်း​ော့။- 14 သင်၌​အပ်​ား​ော ာ​်​ကို ါ​ို့၌ ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ော သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်​ား​့် ော့်​ှောက်​ော့။

15 ာ​ှိ​်၌​ေ​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညါ့​ကို​ပယ်​ကြ​ြီ​ု၊ သင်​သညကြား​ိ၏။ ို​ူ​ို့​ု​ေ​ု​့် ေ​ော​ဂင်​ါ​တည်း။- 16 ာ​ု​ား၏ ကု​ာ​ော်​သညေ​ိ​ော်၏​်၌ သက်​ောက်​ါ​ေ​ော။ ူ​သည်​ါ့​ကို ဖန်​ဖန်​သက်​ာ​ေ​ြီ။ ါ၌​ံ​ကြိုး​်​ှော်​ကှိ​ော်​လည်း၊ ူ​သညက်​ကြောက်​်း​ှိ​ဲ၊- 17 ော​ြို့​ို့​ောက်​ော​ာ၍​ကြိုး​ား​ကါ့​ကို​ှာ၍​ွေ့၏။- 18 ူ​သညို​ေ့​ရက်၌ ခင်​ု​ား၏​လက်​ကု​ာ​ော်​ကို ံ​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား​သညေး​ား​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ူ​သညဖက်​ြို့၌​လည်း ါ့​ကို ဘယ်​ျှ​ောကြု​ု​သည်​ကို သင်​သည်​ိ၏။

Veja também

2 Timóteo
Ver todos os capítulos de 2 Timóteo