Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 20

JBMLE

Sofars andra tal

1 tog Sofar från Naama till orda och sade:

2 Mina tankar tvingar mig att svara,

jag är upprörd.

3 Kränkande tillrättavisning

måste jag höra,

men mitt förstånds ande

ger mig svar.

4 Vet du inte att det alltid varit ,

ända sedan människan

sattes jorden,

5 Job 8:13, Ps 37:35f. att de gudlösas jubel är kortvarigt,

att den gudlöses glädje

varar ett ögonblick?

6 Jes 14:13f, Dan 4:10f, Jer 51:53. Även om hans förhävelse

stiger mot himlen

och hans huvud når till molnen,

7 förgås han dock för alltid

som sin egen träck.

De som såg honom ska fråga:

"Var finns han?"

8 Ps 37:36, 73:20. Likt en dröm flyger han bort

och ingen finner honom,

han jagas i väg

som en syn om natten.

9 Job 7:10, 8:18, Ps 37:10, 103:16. Ögat som såg honom

ser honom aldrig mer,

hans plats får inte återse honom.

10 Job 27:14, Ps 109:10. Hans barn måste gottgöra de fattiga,

hans händer återlämna

hans rikedom.

11 Hans ben var fulla

av ungdomskraft,

men de ska ligga i stoftet

med honom.

12 Även om ondskan är söt i hans mun

och han gömmer den

under tungan,

13 även om han är rädd om den

och inte vill förlora den

utan förvarar den i sin mun,

14 förvandlas hans föda i hans inre

och blir till ormgift

inom honom.

15 Den rikedom han slukat

måste han kräkas upp,

Gud driver ut den ur hans buk.

16 Ormgift ska han suga i sig,

giftormens tunga ska döda honom.

17 Inga bäckar får han se,

inget flöde av honung

och gräddmjölk.

18 5 Mos 28:30f, Job 10:15, Jer 12:13. Han måste återlämna

vad han tjänat,

han får inte njuta av det

eller glädjas åt den rikedom

han vunnit,

19 Jes 5:8, Mark 12:40. för han slog och övergav de ringa,

han rövade åt sig hus

som han inte hade byggt.

20 Han känner ingen ro i sitt inre,

han kan inte rädda sig

genom sina ägodelar.

21 Inget kom undan hans glupskhet,

därför ska hans framgång

inte bestå.

22 Mitt i sitt överflöd

ska han drabbas av nöd,

lidande av alla slag

ska möta honom.

23 Ps 11:6. När han fyller sin buk

ska Gud sända sin vredes glöd

över honom,

och den ska träffa honom som regn.

24 Jer 48:24, Amos 5:19. Flyr han för vapen av järn

ska kopparbågens pilar

genomborra honom.

25 Drar han ut pilen från sin rygg

och den blanka udden

ur sin galla,

drabbar honom dödsångest.

26 5 Mos 32:22, Job 15:30. Djupt mörker väntar

hans ägodelar.

En eld som ingen blåser

ska förtära honom,

den ska ödelägga

det som finns kvar i hans tält.

27 Himlarna visar hans skuld

och jorden reser sig mot honom.

28 Allt i hans hus drivs bort

som forsande vatten

vredens dag.

29 Job 18:21, 27:13f. Det är vad den gudlösa människan

får av Gud,

den lott Gud har bestämt.

ိုး​်း​ှု​က်​ေး​ဆပ်​်း

1 တစ်​ဖနေ​မတ်​ျိုး​ား ော​ာ​ြွက်​ို​သည်​ကား၊ 2 ါ​်​ြော​မည်​ကြော်း၊ ါ့​်​ှ​ုံး​သညှိုး​ော်​ော​ကြော့်၊ ြော​်​ော​်​ား​ကြီး၏။ 3 ါ​သည်​ကို်​ံ​ော ကဲ့​ဲ့​်​တင်​်း​ကား​ကို​ကြား၍၊ ါ့​်​ော ှိုး​ော်​့် ါ​်​ြော​

4 ှေ့​း​ွာ​ော​ကာ​ူ​ကို ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ေ​ာ​ျ​ကာ​ှ​5 ိုး​ော​ူ​သညကြာ​့်​ွာ​ကာ​ါ​ကြွား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​သညာ​ဝမ်း​ြောက်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ိ​ော။ 6 ူ၏​်း​သညိုး​ေါ်​ို့​တက်၍၊ ူ၏​ေါ်း​သညိုး​်​ို်​ောီ​ော်​လည်း၊ 7 ိ​ိ​စင်​ကဲ့​ို့ စဉ်​က်​့်​မည်။ ူ့​ကို​်​ူး​ော ူ​ို့​ကို​ူ​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ေး​ကြ​့်​မည်။ 8 ူ​သည်​မက်​ကဲ့​ို့​့်​ြား၍ ောက်​တစ်​ဖနွေ့​ူ​ါ​ုံ​ကဲ့​ို့ က်​ျောက်​့်​မည်။ 9 ူ့​ကို​်​ူး​ော​က်​ိ​သညောက်​တစ်​ဖနူ့​ကို​က့်​ှု​ူ၏​ေ​ာ​ရပ်​သညောက်​တစ်​ဖနူ့​ကို​်​10 ူ၏​ား​ို့​သညဆင်း​ဲ​ား​ို့​ကို ျော်း​ျ​ကြ၏။ ို​ား​ော​ာ​ကို ကို်​လက်​့် ်​ေး​ကြ၏။ 11 ူ၏​ိုး​ို့​သညျို​ော​်၏ ှိ်​့်​့်​ုံ​ော်​လည်း၊ ူ​့်​ကြေ​ှု့်၌ ်​ကြ​့်​မည်။ 12 ူ​သည်​ိ​ိ​ါး​စပ်၌ ု​ိုက်​ကို​ျို​ိုး​ထင်၍၊ ိ​ိ​ျှာ​ောက်​ှာ က်​ား​က်၊ 13 ှ​ြော​့် ့်​ရက်​ဲ၊ ိ​ိ​ါး​စပ်၌ ုံ​ော်​လည်း၊ 14 ား​ြီး​ျှူ၏​ဝမ်း​ဲ​ှာ ော​ြော်း၍ ြွေ​ိုး​်​ောက်​်​့်​မည်။ 15 ူ​ျို​ော​စည်း​်​ာ​ကို တစ်​ဖန်​အန်​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​လည်း ူ့​ကို ဝမ်း​်​ော်​ူ​မည်။ 16 ူ​သညြွေ​ိုး​်​ောက်​ကို​ို့၍ ြွေ​ောက်​ကိုက်​့် ေ​့်​မည်။ 17 ်​်​ော​်၊ ို့​့် ျား​ရည်​ီး​ော​်​ို့​ကို ်​18 ိ​ိ​်၍​ော​ာ​ကို ိ​ိ​ုံး​်​ေး​်​ေး​ော ာ​်​ော​ကြော့် ား​်း​ှိ​19 ဆင်း​ဲ​ား​ို့​ကို ်း​ဲ​့်​ပစ်၍၊ ိ​ောက်​ော​်​ကို ု​ူ​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 20 ော​ြေ​ို်​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ို​ှိ​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ​ကြွ်း ုံး​ှုံး​့်​မည်။ 21 ူ​ု​ူ​်​ော ော​လက်​့် ဘယ်​ာ​ျှ ်​ော​ကြော့်၊ ူ၏​စည်း​်​တည်​22 ာ​ကြွ်​စဉ်​်​ပငဆင်း​ဲ​်း​့်​ွေ့၍၊ ျိုး​ျိုး​ော ှု​ို့​သညောက်​ကြ​့်​မည်။ 23 ို့​ော်​လည်း ူ​သည်​ွာ​ား​ု​ား​ခင်​သညက်​ော်​ှိ်​ကို​ွှ်၍ ူ​ား​ာ​ို့ က်​ော်​ိုး​ကို ွာ​ေ​ော်​ူ​မည်။ 24 ံ​လက်​နက်​ကို ှော်၍​ြေး​ော်​လည်း၊ ကြေး​ါ​ေး​့် ်​်း​်း​့်​မည်။ 25 ြား​ကို​်​ျှိ​ိ​ကို်​ဲ​က က်​ာ၏။ ော်​ောက်​ော​ား​သညူ၏​သည်း​ြေ​ဲ​က က်​ာ၍၊ ူ​သည်း​ော​ွေ​ေ​ကေ​26 ခပ်​်း​ော​ေး​ို့​သညူ့​ို့ ို​ား​က်​ှိ​ကြ၏။ ူ​ွေး​ော​ီး​သညူ့​ကို​ော်​့်​မည်။ ူ၏​ေ​ာ၌ ကြွ်း​ျှ​ော ာ​ို့​ကို ော်​့်​မည်။ 27 ိုး​ကော်း​ကင်​သညူ၏​်​ကို ော်​ြ၍၊ ြေ​ကြီး​သည်​လည်း ူ့​တစ်​ဖက်၌​့်​မည်။ 28 ူ၏​်၌​ှိ​ော ာ​သညက်​ျောက်၍၊ က်​ော် က်​ော​ေ့၌ ေ​ကဲ့​ို့​ီး​ွား​့်​မည်။ 29 ို​ို့​ော​ု​်​ကို ု​ား​ခင်​သညူ​ိုး​ား​ေး​ော်​ူ၏။ ို​ို့​ော​ွေ​ာ​ကို ု​ား​ခင်​ွဲ​ေ​ီ​ရင်​ော်​ူ​သည်​ြွက်​ို၏။

Veja também