1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.2 HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.3 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.4 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?5 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.6 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?7 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.8 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.9 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.10 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.11 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Vergl. [1.Chr 15,20.21] Ein Psalm von David.2 Jahwe, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!3 Sei mir gnädig, Jahwe! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jahwe! Denn meine Gebeine sind bestürzt.4 Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jahwe, bis wann?5 Kehre um, Jahwe, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen?7 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.8 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.9 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jahwe hat gehört die Stimme meines Weinens;10 Jahwe hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jahwe an. O. wird Jahwe annehmen11 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.