1 На другой день Олоферн приказал всему войску своему и всему народу своему, пришедшему к нему на помощь, подступить к Ветилуе, занять высоты нагорной страны и начать войну против сынов Израилевых. 2 И в тот же день поднялись все сильные мужи их: войско их состояло из ста семидесяти тысяч ратников, воинов пеших, и из двенадцати тысяч конных, кроме обоза и пеших людей, бывших при них, а и этих было многое множество. 3 Остановившись на долине близ Ветилуи при источнике, они протянулись в ширину от Дофаима до Велфема, а в длину от Ветилуи до Киамона, лежащего против Ездрилона. 4 Сыны же Израиля, увидев множество их, очень смутились, и каждый говорил ближнему своему: теперь они опустошат всю землю, и ни высокие горы, ни долины, ни холмы не выдержат их тяжести. 5 И, взяв каждый свое боевое оружие, и зажегши огни на башнях своих, они всю эту ночь провели на страже.
6 На другой день Олоферн вывел всю свою конницу пред лице сынов Израилевых, бывших в Ветилуе, 7 осмотрел восходы города их, обошел и занял источники вод их и, оцепив их ратными мужами, возвратился к своему народу. 8 Но пришли к нему все начальники сынов Исава и все вожди народа Моавитского и все военачальники приморья и сказали: 9 выслушай, господин наш, слово, чтобы не было потери в войске твоем. 10 Этот народ сынов Израиля надеется не на копья свои, но на высоты гор своих, на которых живут, потому что неудобно восходить на вершины их гор. 11 Итак, господин, не воюй с ним так, как бывает обыкновенная война, — и ни один муж не падет из народа твоего. 12 Ты останься в своем лагере, чтобы сберечь каждого мужа в войске твоем, а рабы твои пусть овладеют источником воды, который вытекает из подошвы горы; 13 потому что оттуда берут воду все жители Ветилуи, — и погубит их жажда, и они сдадут свой город; а мы с нашим народом взойдем на ближние вершины гор и расположимся на них для стражи, чтобы ни один человек не вышел из города. 14 И будут томиться они голодом, и жены их и дети их, и прежде, нежели коснется их меч, падут на улицах обиталища своего; 15 и ты воздашь им злом за то, что они возмутились и не встретили тебя с миром. 16 Понравились эти слова их Олоферну и всем слугам его, и он решил поступить так, как они сказали. 17 И двинулся полк сынов Аммона и с ними пять тысяч сынов Ассура и, расположившись в долине, овладели водами и источниками вод сынов Израиля. 18 А сыны Исава и сыны Аммона взошли и заняли нагорную область против Дофаима, и отправили часть их на юг и на восток против Екревиля, что близ Хуса, стоящего при потоке Мохмур; остальное же Ассирийское войско расположилось на равнине и покрыло все лице земли: шатры и обозы их с множеством народа растянулись на весьма большом пространстве.
19 Сыны Израиля воззвали к Господу Богу своему, потому что они пришли в уныние, так как все враги их окружили их, и им нельзя было бежать от них. 20 Вокруг них стояло все войско Ассирийское, — пешие, колесницы и конница их, — тридцать четыре дня; у всех жителей Ветилуи истощились все сосуды с водою, 21 опустели водоемы, и ни в один день они не могли пить воды досыта, потому что давали им пить мерою. 22 И уныли дети их и жены их и юноши, и в изнеможении от жажды падали на улицах города и в проходах ворот, и уже не было в них крепости. 23 Тогда весь народ собрался к Озии и к начальникам города, — юноши, жены и дети, — и с громким воплем говорили всем старейшинам: 24 суди Бог между нами и вами; вы сделали нам великую неправду, потому что не предложили мира сынам Ассура; 25 и теперь нет нам помощника: Бог предал нас в их руки, чтобы погубить нас жаждою и великою погибелью. 26 Пригласите же их теперь и отдайте весь город на разграбление народу Олоферна и всему войску его, 27 ибо лучше для нас достаться им на расхищение: хотя мы будем рабами их, зато жива будет душа наша, и глаза наши не увидят смерти младенцев наших и жен и детей наших, расстающихся с душами своими. 28 Призываем пред вами во свидетели небо и землю, Бога нашего и Господа отцов наших, Который наказывает нас за грехи наши и за грехи отцов наших, да соделает по словам сим в нынешний день. 29 И подняли они единодушно великий плач среди собрания и громко взывали к Господу Богу. 30 Озия сказал им: не унывайте, братья! потерпим еще пять дней, в которые Господь Бог наш обратит милость Свою на нас, ибо Он не оставит нас вконец. 31 Если же они пройдут, и помощь к нам не придет, — я сделаю по вашим словам. 32 И отпустил народ в свой стан, и они пошли на стены и башни своего города, а жен и детей отослал по домам их; и в великой скорби оставались они в городе.
1 The next day Holofernes commanded all his army and all the people who had come to be his allies, that they should move their camp toward Bethulia, seize the passes of the hill country, and make war against the children of Israel. 2 Every mighty man of them moved that day. The army of their men of war was one hundred seventy thousand footmen, plus twelve thousand horsemen, besides the baggage and the men who were on foot among them—an exceedingly great multitude. 3 They encamped in the valley near Bethulia, by the fountain. They spread themselves in breadth over Dothaim even to Belmaim, and in length from Bethulia to Cyamon, which is near Esdraelon.
4 But the children of Israel, when they saw the multitude of them, were terrified, and everyone said to his neighbor, "Now these men will lick up the face of all the earth. Neither the high mountains, nor the valleys, nor the hills will be able to bear their weight. 5 Every man took up his weapons of war, and when they had kindled fires upon their towers, they remained and watched all that night.
6 But on the second day Holofernes led out all his cavalry in the sight of the children of Israel which were in Bethulia, 7 viewed the ascents to their city, and searched out the springs of the waters, seized upon them, and set garrisons of men of war over them. Then he departed back to his people.
8 All the rulers of the children of Esau, all the leaders of the people of Moab, and the captains of the sea coast came to him and said, 9 "Let our lord now hear a word, that there not be losses in your army. 10 For this people of the children of Israel do not trust in their spears, but in the height of the mountains wherein they dwell, for it is not easy to come up to the tops of their mountains. 11 And now, my lord, don’t fight against them as men fight who join battle, and there will not so much as one man of your people perish. 12 Remain in your camp, and keep every man of your army safe. Let your servants get possession of the water spring, which flows from the foot of the mountain, 13 because all the inhabitants of Bethulia get their water from there. Then thirst will kill them, and they will give up their city. Then we and our people will go up to the tops of the mountains that are near, and will camp upon them, to watch that not one man gets out of the city. 14 They will be consumed with famine—they, their wives, and their children. Before the sword comes against them they will be laid low in the streets where they dwell. 15 And you will pay them back with evil, because they rebelled, and didn’t meet your face in peace."
16 Their words were pleasing in the sight of Holofernes and in the sight of all his servants; and he ordered them to do as they had spoken. 17 And the army of the children of Ammon moved, and with them five thousand of the children of Asshur, and they encamped in the valley. They seized the waters and the springs of the waters of the children of Israel. 18 The children of Esau went up with the children of Ammon, and encamped in the hill country near Dothaim. They sent some of them toward the south, and toward the east, near Ekrebel, which is near Chusi, that is upon the brook Mochmur. The rest of the army of the Assyrians encamped in the plain, and covered all the face of the land. Their tents and baggage were pitched upon it in a great crowd. They were an exceedingly great multitude.
19 The children of Israel cried to the Lord their God, for their spirit fainted; for all their enemies had surrounded them. There was no way to escape out from among them. 20 All the army of Asshur remained around them, their footmen and their chariots and their horsemen, for thirty-four days. All their vessels of water ran dry for all the inhabitants of Bethulia. 21 The cisterns were emptied, and they had no water to drink their fill for one day; for they rationed drink by measure. 22 Their young children were discouraged. The women and the young men fainted for thirst. They fell down in the streets of the city, and in the passages of the gates. There was no longer any strength in them.
23 All the people, including the young men, the women, and the children, were gathered together against Ozias, and against the rulers of the city. They cried with a loud voice, and said before all the elders, 24 "God be judge between all of you and us, because you have done us great wrong, in that you have not spoken words of peace with the children of Asshur. 25 Now we have no helper; but God has sold us into their hands, that we should be laid low before them with thirst and great destruction. 26 And now summon them, and deliver up the whole city as prey to the people of Holofernes, and to all his army. 27 For it is better for us to be captured by them. For we will be servants, and our souls will live, and we will not see the death of our babies before our eyes, and our wives and our children fainting in death. 28 We take to witness against you the sky and the earth, and our God and the Lord of our fathers, who punishes us according to our sins and the sins of our fathers. Do what we have said today!"
29 And there was great weeping of all with one consent in the midst of the assembly; and they cried to the Lord God with a loud voice. 30 And Ozias said to them, "Brethren, be of good courage! Let us endure five more days, during which the Lord our God will turn his mercy toward us; for he will not forsake us utterly. 31 But if these days pass, and no help comes to us, I will do what you say." 32 Then he dispersed the people, every man to his own camp; and they went away to the walls and towers of their city. He sent the women and children into their houses. They were brought very low in the city.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.