1 Ao cumprir-se o dia de Pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar;

2 de repente veio do céu um ruído, como de um vento impetuoso, que encheu toda a casa onde estavam sentados

3 e lhes apareceram umas como línguas de fogo, as quais se distribuíram, para repousar sobre cada um deles.

4 Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que falassem.

5 Habitavam em Jerusalém judeus, homens religiosos, de todas as nações debaixo do céu;

6 quando se ouviu este ruído, ajuntou-se ali a multidão e ficou pasmada, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.

7 Estavam atônitos e maravilhavam-se, perguntando: Não são galileus todos estes que estão falando?

8 Como os ouvimos falar cada um na língua de nosso nascimento,

9 partos, medas e elamitas, e os que habitam a Mesopotâmia, a Judéia e a Capadócia, o Ponto e a Ásia,

10 a Frígia, a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, sendo uns judeus e outros prosélitos,

11 cretenses e árabes; como é que os ouvimos falar em nossas línguas as grandezas de Deus?

12 Ficaram todos atônitos e perplexos, e perguntavam uns aos outros: Que quer isto dizer?

13 Outros, porém, zombando, diziam: Estão cheios de mosto.

14 Mas Pedro, estando em pé com os onze, levantou a voz e disse-lhes: Homens da Judéia e todos os que habitais em Jerusalém, seja-vos isto notório, e prestai ouvido às minhas palavras.

15 Pois estes homens não estão embriagados, como vós supondes, visto que é ainda a hora terceira do dia;

16 mas cumpre-se o que dissera o profeta Joel:

17 E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, Que derramarei do meu espírito sobre toda a carne; Vossos filhos e vossas filhas profetizarão, Vossos mancebos terão visões, E sonharão vossos anciãos;

18 E sobre os meus servos e sobre as minhas servas Derramarei do meu Espírito naqueles dias, e profetizarão.

19 Mostrarei prodígios em cima no céu E sinais em baixo na terra; Sangue, fogo e vapor de fumo.

20 O Sol se converterá em trevas, E a lua em sangue, Antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor.

21 E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.

22 Israelitas, ouvi estas palavras: Jesus o Nazareno, varão a quem Deus acreditou junto a vós com poderes, prodígios e sinais, que Deus fez por meio dele entre vós, como vós mesmos sabeis;

23 sendo este entregue pelo determinado conselho e presciência de Deus, vós o matastes, crucificando-o por mãos de iníquos;

24 ao qual Deus ressuscitou, desatando os laços da morte; porque não era possível que fosse por ela retido.

25 Pois dele fala Davi: Diante de mim via sempre o Senhor, Porque está à minha direita, para que eu não seja abalado.

26 Por isso se alegrou o meu coração e a minha língua exultou; Além disto também a minha carne repousará em esperança,

27 Porque não deixarás a minha alma no Hades, Nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção.

28 Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, Encher-me-ás de alegria na tua presença.

29 Irmãos, é-me permitido dizer-vos ousadamente acerca do patriarca Davi, que ele morreu e foi sepultado, e o seu túmulo está entre nós até hoje.

30 Sendo, pois, profeta, e sabendo que Deus lhe havia jurado que um dos seus descendentes seria colocado sobre o seu trono;

31 prevendo isto, Davi falou da ressurreição de Cristo, que nem foi deixado no Hades, nem o seu corpo viu a corrupção.

32 A este Jesus Deus ressuscitou, do que todos nós somos testemunhas.

33 Exaltado, pois, pela destra de Deus e, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou o que vedes e ouvis.

34 Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita,

35 Até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.

36 Fique, pois, certa toda a casa de Israel de que a este Jesus que vós crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo.

37 Ouvindo eles estas coisas, compungiram-se no seu coração e perguntaram a Pedro e aos demais apóstolos: Que faremos, irmãos?

38 Respondeu-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para remissão de vossos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo.

39 Pois para vós é a promessa e para vossos filhos, e para todos os que estão longe, a quantos chamar o Senhor nosso Deus.

40 Com muitas outras palavras dava testemunho, e exortava-os, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.

41 Os que receberam a sua palavra foram batizados, e foram admitidas naquele dia quase três mil pessoas;

42 e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.

43 Em cada alma havia temor, e muitos prodígios e milagres eram feitos pelos apóstolos.

44 Todos os que criam, estavam unidos e tinham tudo em comum,

45 e vendiam as suas propriedades e bens e os repartiam por todos, conforme a necessidade de cada um.

46 Diariamente perseverando unânimes no templo, e partindo pão em casa, comiam com alegria e singeleza de coração,

47 louvando a Deus e tendo a simpatia de todo o povo. Todos os dias acrescentava-lhes o Senhor os que se iam salvando.

1 五旬节到了, 他们都聚集在一起。

2 忽然有一阵好像强风吹过的响声, 从天而来, 充满了他们坐在里面的整间屋子。

3 又有火焰般的舌头显现出来, 分别落在他们各人身上。

4 他们都被圣灵充满, 就照着圣灵所赐给他们的, 用别种的语言说出话来。

5 那时住在耶路撒冷的, 有从天下各国来的虔诚的犹太人。

6 这声音一响, 许多人都聚了来, 人人都听见门徒讲出听众各人本乡的话, 就莫名其妙。

7 他们又惊讶、又惊奇, 说: "你看, 这些说话的, 不都是加利利人吗?

8 我们各人怎么听见他们讲我们从小所用的本乡话呢?

9 我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、

10 弗吕家、旁非利亚、埃及, 并靠近古利奈的利比亚一带地方的人, 客居罗马的犹太人和归信犹太教的人,

11 克里特人以及阿拉伯人, 都听见他们用我们的语言, 讲说 神的大作为。"

12 众人还在惊讶迷惘的时候, 彼此说: "这是什么意思?"

13 另有些人讥笑说: "他们是给新酒灌醉了。"

14 彼得和十一使徒站起来, 他高声对众人说: "犹太人和所有住在耶路撒冷的人哪, 你们应当明白这件事, 也应该留心听我的话。

15 这些人并不是照你们所想的喝醉了, 现在不过是上午九点钟罢了。

16 这正是约珥先知所说的:

17 ‘ 神说: 在末后的日子, 我要把我的灵浇灌所有的人, 你们的儿女要说预言, 你们的青年人要见异象, 你们的老年人要作异梦。

18 在那些日子, 我也要把我的灵浇灌我的仆人和使女, 他们就要说预言。

19 我要在天上显出奇事, 在地上显出神迹, 有血、有火、有烟雾;

20 太阳将变为黑暗, 月亮将变为血红, 在主伟大显赫的日子临到以前, 这一切都要发生。

21 那时, 凡求告主名的, 都必得救。’

22 "以色列人哪, 请听听这几句话: 正如你们所知道的, 神已经借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行了大能、奇事、神迹, 向你们证明他是 神所立的。

23 他照着 神的定旨和预知被交了出去, 你们就借不法之徒的手, 把他钉死了。

24 神却把死的痛苦解除, 使他复活了, 因为他不能被死亡拘禁。

25 大卫指着他说: ‘我时常看见主在我面前, 因他在我右边, 我必不会动摇。

26 为此我的心快乐, 我的口舌欢呼, 我的肉身也要安居在盼望中。

27 因你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏。

28 你已经把生命之路指示了我, 必使我在你面前有满足的喜乐。’

29 "弟兄们, 关于祖先大卫的事, 我不妨坦白告诉你们, 他死了, 葬了, 直到今日他的坟墓还在我们这里。

30 他是先知, 既然知道 神向他起过誓, 要从他的后裔中立一位, 坐在他的宝座上,

31 又预先看见了这事, 就讲论基督的复活说: ‘他不会被撇在阴间, 他的肉身也不见朽坏。’

32 这位耶稣, 神已经使他复活了, 我们都是这事的见证人。

33 他既然被高举到 神的右边, 从父领受了所应许的圣灵, 就把他浇灌下来, 这就是你们所看见所听见的。

34 大卫并没有升到天上, 他却说: ‘主对我主说: 你坐在我的右边,

35 等我使你的仇敌作你的脚凳。’

36 因此, 以色列全家应当确实知道, 你们钉在十字架上的这位耶稣, 神已经立他为主为基督了。"

37 他们听了以后, 觉得扎心, 就对彼得和其余的使徒说: "弟兄们, 我们应当作什么呢?"

38 彼得说: "你们应当悔改, 并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗, 使你们的罪得赦, 就必领受所赐的圣灵。

39 这应许原是给你们和你们的儿女, 以及所有在远方的人, 就是给凡是我们主 神召来归他的人。"

40 彼得还用许多别的话, 郑重作证, 并且劝勉他们, 说: "你们应当救自己脱离这弯曲的世代! "

41 于是接受他话的人都受了洗, 那一天门徒增加了约三千人。

42 他们恒心遵守使徒的教训, 彼此相通、擘饼和祈祷。

43 使徒行了许多奇事神迹, 众人就都惧怕。

44 所有信的人都在一起, 凡物公用,

45 并且变卖产业和财物, 按照各人的需要分给他们。

46 他们天天同心在殿里恒切地聚集, 一家一家地擘饼, 存着欢乐和诚恳的心用饭,

47 又赞美 神, 并且得到全民的喜爱。主将得救的人, 天天加给教会。