1 Por esta razão eu Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios;
2 se é que ouvistes a dispensação da graça de Deus, que me foi dada para convosco;
3 segundo me foi pela revelação manifestado o mistério, como antes vos escrevi em poucas palavras,
4 pelo qual, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento no mistério de Cristo,
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas no Espírito;
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do Evangelho,
7 do qual fui feito ministro segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
8 A mim, que sou menor do que o mínimo de todos os santos, foi dada essa graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 e trazer à luz qual a dispensação do mistério que tem estado escondido desde os séculos em Deus que criou todas as coisas,
10 para que agora a multiforme sabedoria de Deus, por meio da igreja, fosse conhecida aos principados e potestades nas regiões celestes,
11 segundo o propósito dos séculos, que ele fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 no qual temos a nossa ousadia e entrada em confiança por meio da nossa fé nele.
13 Por isso vos rogo que não desanimeis nas minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
14 Por esta causa dobro os meus joelhos ao Pai,
15 de quem toma o nome toda a família nos céus e sobre a terra,
16 para que ele vos conceda, conforme as riquezas da sua glória, que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 que habite Cristo pela fé em vossos corações, sendo vós arraigados e fundados em amor,
18 a fim de poderdes compreender com todos os santos qual é a largura e o comprimento e a altura e a profundidade,
19 e conhecer o amor de Cristo, que sobrepuja a ciência, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou pensamos, segundo o poder que opera em nós,
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações do século dos séculos. Amém.
1 因此, 我这为你们外族人的缘故, 作了为基督耶稣被囚禁的保罗, 为你们祈求──
2 想必你们听过 神恩惠的计划, 他为你们的缘故赐恩给我,
3 借着启示使我可以知道这奥秘, 就像我以前在信中略略提过的。
4 你们读了, 就可以知道我深深地明白基督的奥秘。
5 这奥秘在以前的世代并没有让世人知道, 不像现在借着圣灵启示了圣使徒和先知那样。
6 这奥秘就是外族人在基督耶稣里, 借着福音可以同作后嗣, 同为一体, 同蒙应许。
7 我作了福音的仆役, 是照着 神的恩赐; 这恩赐是按着他大能的作为赐给我的。
8 我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典, 要我把基督那测不透的丰富传给外族人,
9 并且使众人明白那奥秘的救世计划是什么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的),
10 为了要使天上执政的和掌权的, 现在借着教会都可以知道 神各样的智慧。
11 这都是照着 神在我们主基督耶稣里所成就的永恒的旨意。
12 我们因信基督, 就在他里面坦然无惧, 满有把握地进到 神面前。
13 因此, 我恳求你们, 不要因着我为你们所受的苦难而沮丧, 这原是你们的光荣。
14 因此, 我在父面前屈膝,
15 (天上地上所有的家族都是由他命名的, )
16 求他按着他荣耀的丰盛, 借着他的灵, 用大能使你们内在的人刚强起来,
17 使基督借着你们的信, 住在你们心里, 使你们既然在爱中扎根建基,
18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深,
19 并且知道他的爱是超过人所能理解的, 使你们被充满, 得着 神的一切丰盛。
20 愿荣耀归给 神, 就是归给那能照着运行在我们里面的大能, 充充足足地成就一切, 超过我们所求所想的。
21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他, 直到万代, 永世无穷。阿们。