Davi vai ter com o sacerdote Aimeleque
1 Veio Davi a 1Sm 22.19Nobe, ao sacerdote 1Sm 14.3;Mc 2.26Aimeleque. 1Sm 16.4Aimeleque saiu, tremendo ao encontro de Davi, e perguntou-lhe: Por que vens só, e ninguém, contigo? 2 Respondeu Davi ao sacerdote Aimeleque: O rei encomendou-me um negócio e disse-me: Não saiba ninguém do negócio pelo qual eu te envio e daquilo que te ordenei; por isso, eu disse aos moços que me encontrassem em tal e tal lugar. 3 Agora, que tens à mão? Ainda que não sejam senão cinco pães, dá-mos ou qualquer outra coisa que se achar. 4 Respondendo o sacerdote a Davi, disse-lhe: Não tenho ao meu alcance pão comum, porém há Lv 24.5-9;Mt 12.4pão consagrado; se ao menos os moços se têm abstido de mulheres! 5 Davi respondeu ao sacerdote e disse-lhe: Como sempre, quando eu saio à campanha, Êx 19.14-15foram-nos vedadas as mulheres e consagradas as equipagens dos moços; embora fosse comum, seria santificado hoje pelas equipagens. 6 Mt 12.3-4;Mc 2.25Deu-lhe o sacerdote do pão consagrado, porque não havia ali pão, senão os pães da proposição, os quais se tinham tirado de diante de Jeová, no dia em que se tiravam para se porem pães quentes.
7 Ora, achava-se ali, naquele dia, detido diante de Jeová, certo homem dentre os servos de Saul cujo nome era 1Sm 14.47;22.9;Sl 52, títuloDoegue, idumeu, o 1Cr 27.29,31principal dos pastores de Saul. 8 Disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão uma lança ou uma espada? Pois eu não trouxe comigo nem a minha lança nem as minhas armas, porque o negócio do rei era urgente. 9 Respondeu o sacerdote: 1Sm 17.54A espada de Golias filisteu, a quem mataste 1Sm 17.2no vale de Elá, está aqui envolta num pano atrás do éfode. Se a queres levar, leva-a, porque não há outra aqui, senão essa. Davi disse: Não há outra semelhante a essa; dá-ma.
Davi foge para Aquis, rei de Gate
10 Levantou-se Davi e fugiu, naquele dia, da presença de Saul e foi a Sl 34, títuloAquis, rei de Gate. 11 Perguntaram-lhe os Sl 56, títuloservos de Aquis: Este não é Davi, o rei da terra? 1Sm 18.7;29.5Não foi deste que cantavam nas danças, dizendo:
Saul matou os seus milhares,
e Davi, as suas dezenas de milhares?
12 Davi Lc 2.19guardou estas palavras, meditando-as no seu coração, e teve muito medo de Aquis, rei de Gate. 13 Ele Sl 34, títulose contrafez diante deles, e fingiu-se doido nas mãos deles, e tamborilava sobre as portas, e deixava correr a saliva pela barba. 14 Disse Aquis aos seus servos: Eis que bem vedes que o homem está louco; por que razão o trouxestes a mim? 15 Faltam-me, porventura, loucos, para que trouxésseis este a fazer loucuras diante de mim? Há de entrar este na minha casa?
Ahimélec. Doëg. David devant le Roi Akis.
1 David donc s’en alla à Nob, vers Ahimélec le Sacrificateur ; et Ahimélec tout effrayé courut au devant de David, et lui dit : D’où vient que tu es seul, et qu’il n’y a personne avec toi ? 2 Et David dit à Ahimélec le Sacrificateur : Le Roi m’a commandé quelque chose, et m’a dit : Que personne ne sache rien de l’affaire pour laquelle je t’envoie, ni de ce que je t’ai commandé ; et j’ai assigné à mes gens un certain lieu. 3 Maintenant donc qu’as-tu en main ? donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera. 4 Et le Sacrificateur répondit à David, et dit : Je n’ai point en main de pain commun, mais du pain sacré ; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes ? 5 Et David répondit au Sacrificateur, et lui dit : Qui plus est, depuis que je suis parti, il y a déjà quatre jours, les femmes ont été éloignées de nous, et les vaisseaux de mes gens ont été saints, et ce pain est tenu pour commun, vu qu’aujourd’hui on en consacre de nouveau pour le mettre dans les vaisseaux. 6 Le Sacrificateur donc lui donna le pain sacré ; car il n’y avait point là d’autre pain que les pains de proposition qui avaient été ôtés de devant l’Eternel, pour remettre du pain chaud le jour qu’on avait levé l’autre. 7 Or il y avait là un homme d’entre les serviteurs de Saül, retenu en ce jour-là devant l’Eternel ; cet homme avait nom Doëg, Iduméen le plus puissant de tous les pasteurs de Saül. 8 Et David dit à Ahimélec : Mais n’as-tu point ici en main quelque hallebarde, ou quelque épée ? car je n ai point pris mon épée ni mes armes sur moi, parce que l’affaire du Roi était pressée. 9 Et le Sacrificateur dit : Voici l’épée de Goliath le Philistin, que tu tuas en la vallée du chêne, elle est enveloppée d’un drap, derrière l’Ephod ; si tu la veux prendre pour toi, prends-la ; car il n’y en a point ici d’autre que celle-là. Et David dit : Il n’y en a point de pareille ; donne-la-moi. 10 Alors David se leva, et s’enfuit ce jour-là de devant Saül, et s’en alla vers Akis, Roi de Gath. 11 Et les serviteurs d’Akis lui dirent : N’est-ce pas ici ce David, qui est comme le Roi du pays ? n’est-ce pas celui duquel on s’entrerépondait aux danses, en disant : Saül en a tué ses mille, et David ses dix mille ? 12 Et David mit ces paroles en son coeur, et eut une fort grande peur à cause d’Akis, Roi de Gath. 13 Et il changea sa contenance devant eux, et contrefit le fou entre leurs mains ; et il marquait les poteaux des portes, et faisait couler sa salive sur sa barbe. 14 Et Akis dit à ses serviteurs : Voici, ne voyez-vous pas que c’est un homme insensé ? pourquoi me l’avez-vous amené ? 15 Manqué-je d’hommes insensés, que vous m’ayez amené celui-ci pour faire l’insensé devant moi ? celui-ci entrerait-il en ma maison !