1 Quanto à coleta para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia.
2 Ao primeiro dia da semana cada um de vós ponha em sua casa, entesourando, qualquer soma conforme tiver prosperado, para que se não façam coletas quando eu for.
3 Quando eu chegar, enviarei com cartas os que aprovardes, para levarem a Jerusalém o vosso auxílio;
4 se merecer que eu também vá, irão comigo.
5 Mas irei ter convosco, quando tiver passado pela Macedônia; porque passarei pela Macedônia,
6 e talvez ficarei convosco, ou mesmo passarei o inverno, a fim de que me encaminheis, para onde quer que eu vá.
7 Pois desta vez não vos quero ver somente de passagem; porque espero demorar-me convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;
9 porque se me abriu uma porta grande e eficaz, e há muitos adversários.
10 Se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como eu também;
11 portanto ninguém o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo; pois o espero com os irmãos.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe roguei que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum era da vontade dele ir agora, contudo irá, quando tiver oportunidade.
13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.
14 Todas as vossas obras sejam feitas em caridade.
15 Rogo-vos, irmãos (sabeis a casa de Estéfanas, que é as primícias de Acaia, e se dedicaram ao serviço dos santos),
16 que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que ajuda na obra e trabalha.
17 Regozijo-me com vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque o que faltava da vossa parte, eles o supriram;
18 pois recriaram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, portanto, os tais.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Muito vos saúdam no Senhor Áqüila e Priscila, com a igreja que está na sua casa.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 A saudação, escrevo-a eu, Paulo, por minha própria mão.
22 Se alguém não ama ao Senhor, seja anátema. Maranata.
23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.
24 O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.
1 Περι δε της συνεισφορας της υπερ των αγιων, καθως διεταξα εις τας εκκλησιας της Γαλατιας, ουτω καμετε και σεις.
2 Κατα την πρωτην της εβδομαδος εκαστος υμων ας εναποθετη παρ' εαυτω θησαυριζων ο, τι αν ευπορη, ωστε οταν ελθω να μη συναγωνται τοτε συνεισφοραι.
3 Και οταν ελθω, οποιους εγκρινητε, δι' επιστολων τουτους θελω πεμψει δια να φερωσι την δωρεαν σας εις Ιερουσαλημ·
4 και εαν ηναι αξιον να υπαγω και εγω, θελουσιν ελθει μετ' εμου.
5 Θελω δε ελθει προς εσας, αφου διελθω την Μακεδονιαν· διοτι την Μακεδονιαν διερχομαι·
6 και ισως θελω παραμεινει πλησιον σας, η και παραχειμασει, δια να με προπεμψητε σεις οπου αν υπαγω.
7 Διοτι δεν θελω να σας ιδω τωρα εν παροδω, αλλ' ελπιζω να μεινω πλησιον σας καιρον τινα, εαν ο Κυριος συγχωρηση τουτο.
8 Θελω δε μεινει εν Εφεσω εως της πεντηκοστης·
9 διοτι ηνοιχθη εις εμε θυρα μεγαλη και ενεργητικη, και ειναι πολλοι εναντιοι.
10 Και εαν ελθη ο Τιμοθεος, προσεχετε να ηναι αφοβος μεταξυ σας· διοτι το εργον του Κυριου εργαζεται καθως και εγω·
11 μηδεις λοιπον ας μη εξουθενηση αυτον. Προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη, δια να ελθη προς εμε· διοτι προσμενω αυτον μετα των αδελφων.
12 Περι δε του αδελφου Απολλω, παρεκαλεσα αυτον πολλα να ελθη προς εσας μετα των αδελφων· και δεν ηθελε πανταπασι να ελθη τωρα, θελει ομως ελθει οταν ευκαιρηση.
13 Αγρυπνειτε, στεκεσθε εν τη πιστει, ανδριζεσθε, ενδυναμουσθε.
14 Παντα τα εργα υμων ας γινωνται εν αγαπη.
15 Σας παρακαλω δε, αδελφοι· εξευρετε την οικιαν του Στεφανα, οτι ειναι απαρχη της Αχαιας και αφιερωσαν εαυτους εις την διακονιαν των αγιων·
16 να υποτασσησθε και σεις εις τους τοιουτους και εις παντα τον συνεργουντα και κοπιωντα.
17 Χαιρω δε δια την ελευσιν του Στεφανα και Φουρτουνατου και Αχαικου, διοτι την ελλειψιν σας ουτοι ανεπληρωσαν·
18 επειδη ανεπαυσαν το ιδικον μου πνευμα και το ιδικον σας. Τιματε λοιπον τους τοιουτους.
19 Σας ασπαζονται αι εκκλησιαι της Ασιας. Σας ασπαζονται πολλα εν Κυριω ο Ακυλας και η Πρισκιλλα μετα της κατ' οικον αυτων εκκλησιας.
20 Σας ασπαζονται οι αδελφοι παντες. Ασπασθητε αλληλους εν φιληματι αγιω.
21 Ο ασπασμος εγραφη με την χειρα εμου του Παυλου.
22 Οστις δεν αγαπα τον Κυριον Ιησουν Χριστον, ας ηναι αναθεμα. Μαραν αθα.
23 Η χαρις του Κυριου Ιησου Χριστου ειη μεθ' υμων.
24 Η αγαπη μου μετα παντων υμων εν Χριστω Ιησου· αμην.