Publicidade

Deuteronômio 22

1 Vendo extraviado o boi de teu irmão, ou a ovelha, não passarás por eles indiferente; sem falta os restituirás a teu irmão.2 Se teu irmão não estiver perto de ti, ou não o conheceres, levarás o animal para tua casa, e ficará contigo, até que teu irmão o exija, então lho restituirás.3 Do mesmo modo farás com o seu jumento; o mesmo farás com o seu vestido; e assim farás com toda a coisa perdida que teu irmão tiver perdido, e tu achares; não ficarás indiferente.4 Vendo o jumento de teu irmão, ou o seu boi, caídos no caminho, não passarás por eles indiferente; sem falta o ajudarás a levantá-los.5 A mulher não trará traje de homem, nem o homem vestirá o vestido de mulher, porque aquele que faz estas coisas é abominável a Jeová teu Deus.6 Se de caminho encontrares numa árvore ou no chão o ninho duma ave com filhinhos ou ovos, e a mãe posta sobre os filhinhos ou sobre os ovos; não apanharás a mãe com os filhinhos;7 sem falta deixarás ir a mãe, porém poderás tomar para o teu uso os seus filhinhos; para que te vá bem, e para que prolongues os teus dias.8 Quando edificares uma casa nova, farás um parapeito no teto, para que, se alguém dali cair, não tragas sangue sobre a tua casa.9 Não semearás a tua vinha com duas espécies de semente, para que não se corrompa todo o produto, tanto da semente que semeaste como da novidade da vinha.10 Não lavrarás com boi e asno juntamente.11 Não te vestirás de coisa que seja tecido de lã e de linho.12 Fímbrias porás nos quatro cantos da tua capa com que cobrires.13 Se um homem casar com uma mulher e, depois de coabitar com ela, a aborrecer,14 e contra ela fizer alegações arbitrárias, e divulgar uma má fama contra ela, e disser: Casei-me com esta mulher, e quando fui deitar-me com ela, não achei nela os sinais da virgindade;15 o pai da moça e sua mãe tomarão os sinais da virgindade da moça e os levarão aos anciãos da cidade à porta.16 O pai da moça dirá aos anciãos: Dei minha filha por mulher a este homem, e ele a aborrece;17 eis que contra ela tem feito alegações arbitrárias, dizendo: Não achei em tua filha os sinais da virgindade. Todavia, estes são os sinais da virgindade de minha filha. Estenderão a roupa na presença dos anciãos da cidade.18 Então os anciãos daquela cidade tomarão o homem e o castigarão;19 e multá-lo-ão em cem siclos de prata e os darão ao pai da moça, porque divulgou má fama contra uma virgem de Israel. Ela ficará sendo sua mulher, e ele não a poderá repudiar por todos os seus dias.20 Porém, se isto for verdadeiro, a saber, que não se acharam na moça os sinais da virgindade;21 tirarão a moça até a porta da casa de seu pai, e os homens da cidade a apedrejarão, até que morra; porque cometeu uma loucura em Israel, fornicando na casa de seu pai. Assim exterminarás o mal do meio de ti.22 Se um homem se achar deitado com uma mulher que tenha marido, morrerão ambos eles: o homem que se deitar com a mulher, e a mulher. Assim exterminarás de Israel o mal.23 Se a uma moça virgem que for desposada, um homem a achar na cidade e se deitar com ela;24 trareis ambos à porta daquela cidade, e os apedrejareis até que morram: a moça, porque, estando na cidade, não gritou: e o homem, porque humilhou a mulher do seu próximo. Assim exterminarás o mal do meio de ti.25 Porém, se o homem achar no campo a moça que é desposada, e pegar nela e se deitar com ela; então morrerá somente o homem que se deitou com ela;26 mas à moça, não lhe farás nada. Não há na moça pecado digno de morte, porque como no caso do homem que se levanta contra o seu próximo, e lhe tira a vida, assim também é este caso;27 pois a achou no campo. A moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.28 Se um homem achar uma moça que é virgem e não é desposada, e pegar nela e se deitar com ela, e forem apanhados;29 o homem que se deitou com ela dará ao pai da moça cinqüenta siclos de prata, e ela ficará sendo sua mulher, porque a humilhou. Não a poderá repudiar por todos os seus dias.30 Um homem não tomará a mulher de seu pai, e não levantará o vestido de seu pai.

1 Когда увидишь вола брата твоего или овцу его заблудившихся, не оставляй их, но возврати их брату твоему;2 если же не близко будет к тебе брат твой, или ты не знаешь его, то прибери их в дом свой, и пусть они будут у тебя, доколе брат твой не будет искать их, и тогда возврати ему их;3 так поступай и с ослом его, так поступай с одеждой его, так поступай со всякою потерянною [вещью] брата твоего, которая будет им потеряна и которую ты найдешь; нельзя тебе уклоняться [от сего].4 Когда увидишь осла брата твоего или вола его упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе.5 На женщине не должно быть мужской одежды, и мужчина не должен одеваться в женское платье, ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий сие.6 Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком–либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми:7 мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои.8 Если будешь строить новый дом, то сделай перила около кровли твоей, чтобы не навести тебе крови на дом твой, когда кто – нибудь упадет с него.9 Не засевай виноградника своего двумя родами семян, чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника [своего].10 Не паши на воле и осле вместе.11 Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе.12 Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.13 Если кто возьмет жену, и войдет к ней, и возненавидит ее,14 и будет возводить на нее порочные дела, и пустит о ней худую молву, и скажет: "я взял сию жену, и вошел к ней, и не нашел у нее девства",15 то отец отроковицы и мать ее пусть возьмут и вынесут [признаки] девства отроковицы к старейшинам города, к воротам;16 и отец отроковицы скажет старейшинам: дочь мою я отдал в жену сему человеку, и [ныне] он возненавидел ее,17 и вот, он взводит [на нее] порочные дела, говоря: "я не нашел у дочери твоей девства"; но вот признаки девства дочери моей. И расстелют одежду пред старейшинами города.18 Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его,19 и наложат на него сто [сиклей] серебра пени и отдадут отцу отроковицы за то, что он пустил худую молву о девице Израильской; она же пусть останется его женою, и он не может развестись с нею во всю жизнь свою.20 Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы,21 то отроковицу пусть приведут к дверям дома отца ее, и жители города ее побьют ее камнями до смерти, ибо она сделала срамное дело среди Израиля, блудодействовав в доме отца своего; и [так] истреби зло из среды себя.22 Если найден будет кто лежащий с женою замужнею, то должно предать смерти обоих: и мужчину, лежавшего с женщиною, и женщину; и [так] истреби зло от Израиля.23 Если будет молодая девица обручена мужу, и кто–нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею,24 то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и [так] истреби зло из среды себя.25 Если же кто в поле встретится с отроковицею обрученною и, схватив ее, ляжет с нею, то должно предать смерти только мужчину, лежавшего с нею,26 а отроковице ничего не делай; на отроковице нет преступления смертного: ибо это то же, как если бы кто восстал на ближнего своего и убил его;27 ибо он встретился с нею в поле, и [хотя] отроковица обрученная кричала, но некому было спасти ее.28 Если кто–нибудь встретится с девицею необрученною, и схватит ее и ляжет с нею, и застанут их,29 то лежавший с нею должен дать отцу отроковицы пятьдесят [сиклей] серебра, а она пусть будет его женою, потому что он опорочил ее; во всю жизнь свою он не может развестись с нею.

Publicidade

Veja também

Publicidade