1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; E não te escondas da minha súplica.

2 Atende-me a mim, e responde-me; Agitado estou no meu queixar e ando perplexo,

3 Por causa da voz do inimigo, Em conseqüência da opressão do iníquo; Porque lançam sobre mim iniqüidade, E com ira me perseguem.

4 O meu coração confrange-se dentro de mim, E terrores de morte caem sobre mim.

5 Temor e tremor são vindos sobre mim, E acabrunha-me o horror.

6 Disse eu: Oxalá que eu tivesse asas, como pomba! Então voaria e descansaria.

7 Eis que eu fugiria para longe, Eu pousaria no deserto. (Selá)

8 Apressar-me-ia a um abrigo Do vento tempestuoso e da procela.

9 Destrói, Senhor, e divide as suas línguas, Porque vejo violência e contenda na cidade.

10 Andam dia e noite ao redor dela por cima dos seus muros, Também iniqüidade e malícia estão no meio dela.

11 Há destruição no meio dela, E das suas ruas não se apartam vexame e dolo.

12 Porquanto não é um inimigo que me ultraja, Tê-lo-ia então suportado; Nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, Ter-me-ia então escondido dele;

13 Mas és tu, homem meu igual, Meu companheiro e meu amigo íntimo.

14 A sós nos entretínhamos em suaves práticas, E com a multidão andávamos na casa de Deus.

15 Apanhe-os de súbito a morte; Desçam vivos a Cheol; Porque há maldade na morada deles, no seu íntimo.

16 Quanto a mim, invocarei a Deus; E Jeová me salvará.

17 De tarde, de manhã e ao meio dia me queixarei e lamentarei; E ele ouvirá a minha voz.

18 Ele para paz remiu a minha alma, a fim de que se não aproximem de mim, Pois havia muitos que contendiam contra mim.

19 Deus ouvirá, e lhes responderá (Aquele que está entronizado desde a eternidade) (Selá) A eles para quem não há mudanças, E que não temem a Deus.

20 Tal homem estende as mãos sobre os que estavam em paz com ele; Profanou a sua aliança.

21 Macia era a sua boca como manteiga, Mas o seu coração respirava guerra. As suas palavras eram mais brandas que azeite, Contudo eram elas espadas desembainhadas.

22 Lança sobre Jeová a tua carga, e ele te sustentará; Jamais permitirá que o justo seja abalado.

23 Tu, porém, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição: Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias, Mas quanto a mim, eu confiarei em ti. conceda quando os filisteus o agarraram em Gate

1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִד׃

2 הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי׃

3 הַקְשִׁיבָה לִּי וַעֲנֵנִי אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה׃

4 מִקֹּול אֹויֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע כִּי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי׃

5 לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי וְאֵימֹות מָוֶת נָפְלוּ עָלָי׃

6 יִרְאָה וָרַעַד יָבֹא בִי וַתְּכַסֵּנִי פַּלָּצוּת׃

7 וָאֹמַר מִי־יִתֶּן־לִּי אֵבֶר כַּיֹּונָה אָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּנָה׃

8 הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר סֶלָה׃

9 אָחִישָׁה מִפְלָט לִי מֵרוּחַ סֹעָה מִסָּעַר׃

10 בַּלַּע אֲדֹנָי פַּלַּג לְשֹׁונָם כִּי־רָאִיתִי חָמָס וְרִיב בָּעִיר׃

11 יֹומָם וָלַיְלָה יְסֹובְבֻהָ עַל־חֹומֹתֶיהָ וְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּהּ׃

12 הַוֹּות בְּקִרְבָּהּ וְלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָה׃

13 כִּי לֹא־אֹויֵב יְחָרְפֵנִי וְאֶשָּׂא לֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּיל וְאֶסָּתֵר מִמֶּנּוּ׃

14 וְאַתָּה אֱנֹושׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי׃

15 אֲשֶׁר יַחְדָּו נַמְתִּיק סֹוד בְּבֵית אֱלֹהִים נְהַלֵּךְ בְּרָגֶשׁ׃

16 [יַשִּׁימָוֶת כ] (יַשִּׁי ק) (מָוֶת ׀ ק) עָלֵימֹו יֵרְדוּ שְׁאֹול חַיִּים כִּי־רָעֹות בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּם׃

17 אֲנִי אֶל־אֱלֹהִים אֶקְרָא וַיהוָה יֹושִׁיעֵנִי׃

18 עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרַיִם אָשִׂיחָה וְאֶהֱמֶה וַיִּשְׁמַע קֹולִי׃

19 פָּדָה בְשָׁלֹום נַפְשִׁי מִקֲּרָב־לִי כִּי־בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִי׃

20 יִשְׁמַע ׀ אֵל ׀ וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים׃

21 שָׁלַח יָדָיו בִּשְׁלֹמָיו חִלֵּל בְּרִיתֹו׃

22 חָלְקוּ ׀ מַחְמָאֹת פִּיו וּקֲרָב־לִבֹּו רַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶן וְהֵמָּה פְתִחֹות׃

23 הַשְׁלֵךְ עַל־יְהוָה ׀ יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ לֹא־יִתֵּן לְעֹולָם מֹוט לַצַּדִּיק׃

24 וְאַתָּה אֱלֹהִים ׀ תֹּורִדֵם ׀ לִבְאֵר שַׁחַת אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא־יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם וַאֲנִי אֶבְטַח־בָּךְ׃