Pular para o conteúdo
Publicidade

Α΄ ΒΑΣΙΛΕΩΝ (ή ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Γ΄) 15

KRV

Η βασιλεία του Αβιά στον Ιούδα

1 Το δέκατο όγδοο έτος της βασιλείας του Ιεροβοάμ, γιου του Ναβάτ, βασίλεψε στον Ιούδα ο Αβιά. 2 Τρία χρόνια βασίλεψε στην Ιερουσαλήμ. Η μητέρα του ονομαζόταν Μααχά και ήταν κόρη του Αβεσσαλώμ. 3 Ο Αβιά έκανε όλες τις αμαρτίες που είχε κάνει ο πατέρας του πριν απαυτόν. Η καρδιά του δεν ήταν αφοσιωμένη στον Κύριο, το Θεό του, όπως ήταν η καρδιά του Δαβίδ, του προγόνου του. 4 Παρόλα αυτά, για χάρη του Δαβίδ, ο Κύριος ο Θεός του τού έδωσε γιο να τον διαδεχτεί, για να μη σβήσει η οικογένειά του και για να παραμείνει η Ιερουσαλήμ πρωτεύουσα του βασιλείου. 5 Πράγματι, ο Δαβίδ είχε πράξει το σωστό ενώπιον του Κυρίου και σόλη του τη ζωή δεν ξέφυγε απόλα όσα αυτός τον διέταξε, εκτός από την περίπτωση του Ουρία του Χετταίου.

6,7 Ο πόλεμος που είχε ξεσπάσει ανάμεσα στο Ροβοάμ και στον Ιεροβοάμ, συνεχίστηκε και σε όλη τη διάρκεια της ζωής του Αβιά, ανάμεσα σαυτόν και στον Ιεροβοάμ. Όλη η υπόλοιπη ιστορία του Αβιά είναι καταχωρισμένη στο Βιβλίο των Χρονικών των βασιλιάδων του Ιούδα. 8 Ο Αβιά πέθανε και τον έθαψαν στην Πόλη Δαβίδ. Στο θρόνο τον διαδέχτηκε ο γιος του ο Ασά.

Η βασιλεία του Ασά στον Ιούδα

9 Το εικοστό έτος της βασιλείας του Ιεροβοάμ στον Ισραήλ, βασιλιάς στον Ιούδα έγινε ο Ασά. 10 Αυτός βασίλεψε στην Ιερουσαλήμ σαράντα ένα χρόνια. Η Μααχά, κόρη του Αβεσσαλώμ ήταν βασιλομήτωρ. 11 Ο Ασά έπραξε το σωστό ενώπιον του Κυρίου, όπως ο Δαβίδ, ο πρόγονός του. 12 Έδιωξε όλους τους ιερόδουλους άντρες από τη χώρα και κατέστρεψε τα είδωλα που είχαν κατασκευάσει οι πρόγονοί του. 13 Ακόμη και τη Μααχά καθαίρεσε από το αξίωμα της βασιλομήτορος, γιατί αυτή είχε κατασκευάσει ένα είδωλο της Αστάρτης. Ο Ασά κομμάτιασε το είδωλό της και το έκαψε στο χείμαρρο των Κέδρων. 14 Δεν κατήργησε όμως τους ιερούς τόπους, μολονότι η καρδιά του ήταν αφοσιωμένη στον Κύριο, σε όλη του τη ζωή. 15 Έφερε στο ναό του Κυρίου τα αφιερώματα του πατέρα του και τα δικά του, ασημένια και χρυσά αντικείμενα και διάφορα σκεύη.

Συνθήκη του Ασά με τον Βεν-Αδάδ

16 Ανάμεσα στον Ασά και στο Βασά, βασιλιά του Ισραήλ, υπήρχε πόλεμος όλη τους τη ζωή. 17 Ο Βασά πήγε να πολεμήσει τον Ιούδα και οχύρωσε τη Ραμά, για να εμποδίσει το βασιλιά Ασά και τους κατοίκους του Ιούδα να κυκλοφορούν ελεύθερα από την πλευρά αυτή. 18 Τότε ο Ασά πήρε όλο το ασήμι και το χρυσάφι που είχε μείνει στα θησαυροφυλάκια του ναού του Κυρίου και του βασιλικού ανακτόρου και τα έστειλε με τους δούλους του στη Δαμασκό, στο βασιλιά των Συρίων, Βεν-Αδάδ, γιο του Ταβριμμών και εγγονό του Εζιών, μαυτό το μήνυμα: 19 «Έλα να συνάψουμε συμμαχία εμείς οι δυο, όπως συμμαχία υπήρχε κι ανάμεσα στον πατέρα μου και στον πατέρα σου. Κοίτα τα δώρα που σου στέλνω, σε ασήμι και χρυσάφι. Πήγαινε, λοιπόν, να διαλύσεις τη συμμαχία σου με το Βασά, βασιλιά του Ισραήλ, για ναποσύρει το στρατό του από την περιοχή μου».

20 Ο Βεν-Αδάδ δέχτηκε την πρόταση του βασιλιά Ασά κι έστειλε τους στρατηγούς του εναντίον των πόλεων του Ισραήλ. Αυτοί χτύπησαν την Ιιών, τη Δαν, την Αβέλ-Βαιθ-Μααχά, όλη την περιοχή της Χιννερώθ και την υπόλοιπη περιοχή της φυλής Νεφθαλί. 21 Όταν το έμαθε ο Βασά σταμάτησε να οχυρώνει τη Ραμά και επέστρεψε στην Τιρσά.

22 Ο βασιλιάς Ασά κάλεσε τότε όλους ανεξαίρετα τους κατοίκους του Ιούδα και πήραν από τη Ραμά τις πέτρες και τα ξύλα που ο Βασά είχε συγκεντρώσει για να οχυρώσει την πόλη. Με τα ίδια υλικά ο Ασά οχύρωσε τη Γεβά-Βενιαμίν και τη Μισπά.

23 Η υπόλοιπη ιστορία του Ασά περιλαμβάνεται στο Βιβλίο των Χρονικών των βασιλιάδων του Ιούδα. Εκεί αναφέρονται όλα τα έργα του, τα κατορθώματά του, καθώς και οι πόλεις που έχτισε. Στα γηρατειά του αρρώστησε από τα πόδια του. 24 Όταν πέθανε, τον έθαψαν μαζί με τους προγόνους του στην Πόλη Δαβίδ, του προγόνου του. Στο θρόνο τον διαδέχτηκε ο γιος του ο Ιωσαφάτ.

Η βασιλεία του Ναδάβ στον Ισραήλ

Τέλος της δυναστείας του Ιεροβοάμ

25 Το δεύτερο έτος της βασιλείας του Ασά στον Ιούδα, βασιλιάς στον Ισραήλ έγινε ο Ναδάβ, γιος του Ιεροβοάμ. Ο Ναδάβ βασίλεψε στον Ισραήλ δύο χρόνια 26 κι έπραξε ό,τι δυσαρεστεί τον Κύριο, ακολουθώντας το κακό παράδειγμα του πατέρα του, που είχε κάνει τον Ισραήλ να αμαρτήσει. Τις ίδιες αμαρτίες έκανε κι αυτός.

27 Ο Βασά, γιος του Αχιά, από τη φυλή Ισσάχαρ, συνομότησε εναντίον του Ναδάβ και τον σκότωσε στη Γιββεθών, τον καιρό που την πόλη την κατείχαν οι Φιλισταίοι, και την πολιορκούσαν οι Ισραηλίτες υπό τις διαταγές του Ναδάβ. 28 Το γεγονός αυτό συνέβη το τρίτο έτος της βασιλείας του Ασά στον Ιούδα. Το Ναδάβ τον διαδέχτηκε στο θρόνο ο Βασά.

29 Αυτός όταν έγινε βασιλιάς, εξόντωσε ολόκληρη την οικογένεια του Ιεροβοάμ. Δεν άφησε ζωντανό κανέναν απτους απογόνους του. Εξολόθρευσε τους πάντες, σύμφωνα με όσα είχε ο Κύριος προαναγγείλει με το δούλο του τον Αχιά, το Σηλωνίτη. 30 Αυτό έγινε επειδή ο Ιεροβοάμ είχε εξοργίσει τον Κύριο, το Θεό του Ισραήλ, με τις αμαρτίες του, στις οποίες είχε παρασύρει και τον Ισραήλ.

31 Η υπόλοιπη ιστορία και η δράση του Ναδάβ είναι γραμμένα στο Βιβλίο των Χρονικών των βασιλιάδων του Ισραήλ. 32 Ανάμεσα στον Ασά και στο Βασά, βασιλιά του Ισραήλ υπήρχε διαρκής πόλεμος όσο ζούσαν.

Η βασιλεία του Βασά στον Ισραήλ

33 Το τρίτο έτος της βασιλείας του Ασά στον Ιούδα, βασιλιάς σόλο τον Ισραήλ έγινε ο Βασά, γιος του Αχιά, στην Τιρσά. Βασίλεψε είκοσι τέσσερα χρόνια 34 κι έπραξε ό,τι δυσαρεστεί τον Κύριο, ακολουθώντας το κακό παράδειγμα του Ιεροβοάμ. Έκανε τις ίδιες αμαρτίες στις οποίες εκείνος είχε παρασύρει τον Ισραήλ.

1 느밧의 아들 여로보암왕 십팔년에 아비얌이 유다 왕이 되고 2 예루살렘에서 삼년을 치리하니라 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 3 아비얌이 부친의 이미 행한 모든 죄를 행하고 마음이 조상 다윗의 마음 같지 아니하여 하나님 여호와 앞에 온전치 못하였으나 4 하나님 여호와께서 다윗을 위하여 예루살렘에서 저에게 등불을 주시되 아들을 세워 후사가 되게 하사 예루살렘을 견고케 하셨으니 5 이는 다윗이 사람 우리아의 외에는 평생에 여호와 보시기에 정직히 행하고 자기에게 명하신 모든 일을 어기지 아니하였음이라 6 르호보암과 여로보암 사이에 사는 동안 전쟁이 있었더니 7 아비얌과 여로보암 사이에도 전쟁이 있으니라 아비얌의 남은 사적과 무릇 행한 일이 유다 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 8 아비얌이 열조와 함께 자니 다윗성에 장사되고 아들 아사가 대신하여 왕이 되니라 9 이스라엘 여로보암 이십년에 아사가 유다 왕이 되어

10 예루살렘에서 사십 일년을 치리하니라 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 11 아사가 조상 다윗 같이 여호와 보시기에 정직하게 행하여 12 남색하는 자를 땅에서 쫓아내고 열조의 지은 모든 우상을 없이 하고 13 모친 마아가가 아세라의 가증한 우상을 만들었으므로 태후의 위를 폐하고 우상을 찍어서 기드론 시냇가에서 불살랐으나 14 오직 산당은 없이 하지 아니하니라 그러나 아사의 마음이 일평생 여호와 앞에 온전하였으며 15 저가 부친의 구별한 것과 자기의 구별한 것을 여호와의 전에 받들어 드렸으니 은과 금과 기명들이더라 16 아사와 이스라엘 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라

17 이스라엘 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 아사에게 왕래하지 못하게 하려한지라 18 아사가 여호와의 곳간과 왕궁 곳간에 남은 은금을 몰수히 취하여 신복의 손에 붙여 다메섹에 거한 아람 헤시온의 손자 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되 19 나와 당신 사이에 약조가 있고 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매 20 벤하닷이 아사왕의 말을 듣고 군대장관들을 보내어 이스라엘 성들을 치되 이욘과 단과 아벨벧마아가와 긴네렛 땅과 납달리 땅을 쳤더니 21 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 그치고 디르사에 거하니라 22 이에 아사왕이 유다에 영을 내려 사람도 모면하지 못하게 하여 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 가져오게 하고 그것으로 베냐민의 게바와 미스바를 건축하였더라 23 아사의 남은 사적과 모든 권세와 무릇 행한 일과 성읍을 건축한 것이 유다 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 그러나 저가 늙을 때에 발에 병이 있었더라 24 아사가 열조와 함께 자매 열조와 함께 조상 다윗의 성에 장사되고 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되니라 25 유다 아사 이년에 여로보암의 아들 나답이 이스라엘 왕이 되어 이년을 이스라엘을 다스리니라

26 저가 여호와 보시기에 악을 행하되 아비의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 죄중에 행한지라 27 이에 잇사갈 족속 아히야의 아들 바아사가 저를 모반하여 블레셋 사람에게 속한 깁브돈에서 저를 죽였으니 이는 나답과 이스라엘이 깁브돈을 에워싸고 있었음이더라

28 유다 아사 삼년에 바아사가 나답을 죽이고 대신하여 왕이 되고 29 왕이 때에 여로보암의 집을 쳐서 생명 있는 자를 하나도 남기지 아니하고 멸하였는데 여호와께서 실로 사람 아히야로 하신 말씀과 같이 되었으니 30 이는 여로보암이 범죄하고 이스라엘로 범하게 죄로 인함이며 저가 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격동시킨 일을 인함이었더라 31 나답의 남은 사적과 무릇 행한 일이 이스라엘 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

32 아사와 이스라엘 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 33 유다 아사 삼년에 아히야의 아들 바아사가 디르사에서 이스라엘의 왕이 되어 이십 사년을 치리하니라 34 바아사가 여호와 보시기에 악을 행하되 여로보암의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 중에 행하였더라

Veja também