Πού είναι η σοφία;
1 Τα ορυχεία είναι γνωστά όπου το ασήμι βγαίνει,
τα μέρη όπου το χρυσάφι καθαρίζεται.Στο εβρ. δεν είναι σαφές ποιος μιλάει εδώ.
2 Βγάζει ο άνθρωπος τον σίδηρο απ’ το χώμα
και λιώνει από την πέτρα το χαλκό.
3 Στις σκοτεινές στοές των ορυχείων φέρνει φως
κι αναζητάει μέσα στης γης τα έγκατα το πέτρωμα,
στην αφεγγιά και στο βαθύ σκοτάδι.
4 Ανοίγει σήραγγες από τον κόσμο μακριά,
σ’ άγνωστα για τους ταξιδιώτες μέρη
και με σκοινιά κρέμεται στο κενό.
5 Η γη απ’ όπου βγαίνει το ψωμί
ανασκαλεύεται μέσα στα βάθη της,
λες και την πέρασε φωτιά.
6 Ζαφείρια έχουν οι πέτρες της
και σκόνη από χρυσάφι.
7 Τα μονοπάτια της αυτά δεν τα γνωρίζουνε τ’ αρπαχτικά πουλιά·
και μάτι γερακιού δεν τα ’δε.
8 Περήφανα θηρία δεν τα πάτησαν,
δεν τα περπάτησε λιοντάρι.
9 Μονάχα ο άνθρωπος χτυπάει το γρανιτένιο βράχο
κι αναποδογυρίζει
απ’ τα συθέμελά τους τα βουνά.
10 Στοές ανοίγει μες στους βράχους
κι ανακαλύπτει κάθε τι πολύτιμο το μάτι του.
11 Φράζει τις διαρροές στα υπόγεια ρεύματα
και ό,τι κρύβεται εκεί
στο φως το φέρνει.
12 Μα, τη σοφία πού μπορεί κανένας να τη βρει;
και πού να βρίσκεται η πηγή της φρόνησης;
13 Ο άνθρωπος δεν ξέρει την αξία της·
δε βρίσκεται στων ζωντανών τη χώρα.
14 Λέει ο απύθμενος ωκεανός:
«Δεν την έχω εγώ».
Κι η θάλασσα κι εκείνη λέει:
«Δε βρίσκεται σ’ εμένα».
15 Δε γίνεται ν’ αγοραστεί
με καθαρό χρυσάφι
ούτε και με καντάρια ασήμι να αποκτηθεί.
16 Δεν μπορεί σε αξία να συγκριθεί
με το χρυσάφι της Οφείρ,
ούτε με τον πολύτιμο τον όνυχα και το ζαφείρι.
17 Ούτε χρυσάφι ούτε γυαλίούτε γυαλί. Εκείνη την εποχή το γυαλί, ως σπάνιο είδος, είχε μεγάλη αξία.
μπορεί σε αξία να τη φτάσει·
με χρυσαφένιο τάσι
δεν μπορεί ν’ ανταλλαχθεί.
18 Κοράλλια, αν πεις, και κρύσταλλα
δε λογαριάζονται.
Πιότερο αξίζει η σοφία, παρά πολύτιμα μαργαριτάρια.
19 Δε φτάνει την αξία της το αιθιοπικό τοπάζι
και με το καθαρό χρυσάφι δε συγκρίνεται.
20 Λοιπόν, από πού έρχεται η σοφία;
πού βρίσκεται η φρόνηση;
21 Κρύβεται απ’ τα βλέμματα όλων των ζωντανών,
ακόμα κι από τ’ ουρανού τα πετεινά ξεφεύγει.
22 Ο θάνατος κι ο άδης λένε:
«Μονάχα η φήμη της στ’ αυτιά μας
έχει φτάσει».
23 Μόνο ο Θεός το δρόμο της γνωρίζει
και ξέρει αυτός πού η σοφία βρίσκεται.
24 Γιατί εκείνος βλέπει ως και τα πέρατα της γης
κι όλα κάτω απ’ τον ουρανό
τα διακρίνει.
25 Όταν έδινε αυτός στον άνεμο το βάρος του
και των νερών καθόριζε τον όγκο,
26 όταν τους νόμους όριζε για τη βροχή
και για τον κεραυνό χάραζε δρόμο,
27 τότε είδε τη σοφία και την αξιολόγησε,
την αναγνώρισε για θησαυρό
και να μείνει τη δέχτηκε μαζί του.
28 Κατόπιν ο Θεός είπε στον άνθρωπο:
«Ο σεβασμός στον Κύριο
αυτό είν’ η σοφία
και του κακού η αποφυγή
είναι η φρόνηση».
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며 2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라 3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되 4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라 5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고 6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며 7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며 8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라 9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며 10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고 11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은데로 내느니라 12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고 13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나 14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니 16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고 17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며 18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나 19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니 20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며 22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라 23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니 24 이는 그가 땅끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며 25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며 26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라 27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고 28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라