Ο Νεεμίας τοποθετεί φρουρές στην Ιερουσαλήμ
1 Όταν αποπερατώθηκε το τείχος και τοποθετήθηκαν τα θυρόφυλλα, διόρισα τους θυρωρούς, τους ψάλτες και τους λευίτες στα καθήκοντά τους. 2 Ανέθεσα τη διοίκηση της Ιερουσαλήμ στον αδερφό μου τον Ανανία, καθώς και στον Ανανία το στρατιωτικό διοικητή του φρουρίου, άνθρωπο έμπιστο, που σεβόταν το Θεό περισσότερο από ό,τι πολλοί άλλοι. 3 Τους είπα: «Δε θ’ ανοίγετε τις πύλες της Ιερουσαλήμ πριν ζεστάνει ο ήλιος· και θα τις κλείνετε και θα τις ασφαλίζετε καλά το βράδυ, πριν ο λαός πάει για ύπνο. Θα τοποθετήσετε φρουρούς από τους κατοίκους της Ιερουσαλήμ, άλλους σε σκοπιές και άλλους σε περιπολίες σ’ όλη την περιοχή γύρω από τα σπίτια τους».
Κατάλογος των αιχμαλώτων που επέστρεψαν από την αιχμαλωσία
4 Η πόλη της Ιερουσαλήμ ήταν τότε ευρύχωρη κι εκτεταμένη· οι κάτοικοί της ήταν λιγοστοί και δεν είχαν χτιστεί ακόμα πολλά σπίτια.
5 Εκείνη την εποχή ο Θεός μου μού έβαλε την ιδέα να συγκεντρώσω τους προκρίτους, τους αξιωματούχους και τον υπόλοιπο λαό, για να κάνω απογραφή του λαού. Βρήκα, λοιπόν, τους γενεαλογικούς καταλόγους εκείνων που είχαν έρθει πρώτοι από την αιχμαλωσία, κι εκεί ήταν καταχωρημένα τα εξής:
6 Οι παρακάτω είναι οι πολίτες της επαρχίας της Ιουδαίας, που γύρισαν από την αιχμαλωσία, αυτοί που ο Ναβουχοδονόσορ, βασιλιάς της Βαβυλώνας, τους είχε πάρει αιχμαλώτους. Όλοι αυτοί επέστρεψαν στην Ιερουσαλήμ και στην Ιουδαία, καθένας στην πόλη του. 7 Στην πορεία της επιστροφής αρχηγοί τους ήταν οι Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμίας, Αζαρίας, Ρααμίας, Ναχαμανί, Μαρδοχαίος, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγβαΐ, Νεχούμ και Βαανά.
Ακολουθεί κατάλογος κατά συγγένειες με τον αριθμό των αντρών του λαού του Ισραήλ που επέστρεψαν από την αιχμαλωσία:
8 Η συγγένεια του Φαρώς, δύο χιλιάδες εκατόν εβδομήντα δύο άντρες· 9 του Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήντα δύο· 10 του Αράχ, εξακόσιοι πενήντα δύο· 11 του Φαχάθ-Μωάβ, δηλαδή οι απόγονοι του Ιησού και του Ιωάβ, δύο χιλιάδες οχτακόσιοι δεκαοχτώ· 12 του Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πενήντα τέσσερις· 13 του Ζαττού, οχτακόσιοι σαράντα πέντε· 14 του Ζακάι, εφτακόσιοι εξήντα· 15 του Βινούι, εξακόσιοι σαράντα οχτώ· 16 του Βεβαΐ, εξακόσιοι είκοσι οχτώ· 17 του Αζγάδ, δύο χιλιάδες τριακόσιοι είκοσι δύο· 18 του Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήντα εφτά· 19 του Βιγβαΐ, δύο χιλιάδες εξήντα εφτά· 20 του Αδίν, εξακόσιοι πενήντα πέντε· 21 του Ατέρ, δηλαδή του Εζεκία, ενενήντα οχτώ· 22 του Χασούμ, τριακόσιοι είκοσι οχτώ· 23 του Βεσαΐ, τριακόσιοι είκοσι τέσσερις· 24 του Χαρίφ, εκατόν δώδεκα 25 και του Γαβαών, ενενήντα πέντε.
26 Πίνακας κατά πόλεις στις οποίες είχαν ζήσει οι πρόγονοι εκείνων που επέστρεψαν:
Από τη Βηθλεέμ και τη Νετωφά, εκατόν ογδόντα οχτώ άντρες· 27 από την Αναθώθ, εκατόν είκοσι οχτώ· 28 από τη Βαιθ-Αζμαβέθ, σαράντα δύο· 29 από την Κιριάθ-Ιαρίμ, την Κεφιρά και τη Βερώθ, εφτακόσιοι σαράντα τρεις· 30 από τη Ραμά και τη Γεβά, εξακόσιοι είκοσι ένας· 31 από τη Μιχμάς, εκατόν είκοσι δύο· 32 από τη Βαιθήλ και τη Γαι, εκατόν είκοσι τρεις· 33 από μια άλλη πόλη Νεβώ, πενήντα δύο· 34 οι απόγονοι ενός άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πενήντα τέσσερις· 35 οι απόγονοι του Χαρίμ, τριακόσιοι είκοσι· 36 από την Ιεριχώ, τριακόσιοι σαράντα πέντε· 37 από τη Λοδ, τη Χαδίδ και την Ωνώ, εφτακόσιοι είκοσι ένας 38 κι από τη Σεναά, τρεις χιλιάδες εννιακόσιοι τριάντα.
39 Ακολουθεί πίνακας των ιερατικών συγγενειών, που επέστρεψαν από την αιχμαλωσία:
Η συγγένεια του Ιεδαΐα (απόγονοι του Ιησού), εννιακόσιοι εβδομήντα τρεις άντρες· 40 του Ιμμήρ, χίλιοι πενήντα δύο· 41 του Πασχούρ, χίλιοι διακόσιοι σαράντα εφτά 42 και του Χαρίμ, χίλιοι δεκαεφτά.
43 Οι συγγένειες των λευιτών που επέστρεψαν ήταν:
Του Ιησού και του Καδμιήλ (απόγονοι του Ωδευά), εβδομήντα τέσσερις άντρες.
44 Την ομάδα των ψαλτών την αποτελούσαν οι απόγονοι του Ασάφ, εκατόν σαράντα οχτώ άντρες.
45 Οι συγγένειες των θυρωρών ήταν:
Του Σαλλούμ, του Ατέρ, του Ταλμών, του Ακκούβ, του Χατιτά και του Σωβαΐ, εκατόν τριάντα οχτώ.
46 Οι συγγένειες των υπηρετών του ναού ήταν:
Του Σιχά, του Χασουφά, του Ταββαώθ· 47 του Κερώς, του Σιαά, του Φαδών, 48 του Λεβανά, του Χαγαβά, του Σαλμαΐ, 49 του Χανάν, του Γιδδήλ, του Γαχάρ, 50 του Ρεαΐα, του Ρεσίν, του Νεκωδά, 51 του Γαζζάμ, του Ουζζά, του Φασεάχ, 52 του Βεσαΐ, του Μεουνίμ, του Νεφουσίμ, 53 του Βακββούκ, του Χακουφά, του Χαρχώρ, 54 του Βασλούθ, του Μεχιδά, του Χαρσά, 55 του Βαρκώς, του Σίσερα, του Θάμαχ, 56 του Νεσιάχ και του Χατιφά.
57 Οι συγγένειες των δούλων του Σολομώντατων δούλων του Σολομώντα. Βλ. υποσ. εις Εσδ 2:55. ήταν:
Του Σωταΐ, του Σωφέρεθ, του Φερουδά, 58 του Ιααλά, του Δαρκών, του Γιδδήλ, 59 του Σεφατία, του Χαττίλ, του Φοχερέθ-Σεβαΐμ, του Αμών.
60 Όλοι μαζί οι απόγονοι των υπηρετών του ναού και των δούλων του Σολομώντα ήταν τριακόσιοι ενενήντα δύο·
61 Από τις πόλεις Τελ-Μελάχ, Τελ-Χαρσά, Χερούβ-Αδδών και Ιμμέρ επέστρεψαν ιερατικές συγγένειες, οι οποίες όμως δεν μπόρεσαν να φέρουν τις απαραίτητες πληροφορίες για τις οικογένειες των προγόνων τους, ώστε ν’ αποδείξουν ότι κατάγονταν από Ισραηλίτες. 62 Αυτοί ήταν απόγονοι του Δελαΐα, του Τωβία και του Νεκωδά, σύνολο εξακόσιοι σαράντα δύο άντρες.
63 Το ίδιο συνέβη με ορισμένους άλλους απογόνους ιερέων: Του Χαβαΐα, του Ακκώς, του Βαρζιλλαΐ (ο οποίος ονομαζόταν έτσι, γιατί είχε πάρει γυναίκα του μια από τις κόρες του Γαλααδίτη Βαρζιλλαΐ). 64 Όλοι αυτοί αναζήτησαν την εγγραφή τους στους γενεαλογικούς καταλόγους των προγόνων τους, αλλά δε βρέθηκαν εκεί· έτσι αποκλείστηκαν από την ιεροσύνη. 65 Ο ίδιος ο κυβερνήτης Τιρσαθά τους απαγόρευσε να τρώνε από τις αγιότατες προσφορές, ωσότου ένας ιερέας συμβουλευτεί τα Ουρίμ και τα Θουμμίμ.Ουρίμ και τα Θουμμίμ. Βλ. υποσ. εις Εξ 28:30.
66 Όλη η σύναξη μαζί έφτανε τους σαράντα δύο χιλιάδες τριακόσιους εξήντα άντρες, 67 εκτός από τους δούλους τους, άντρες και γυναίκες, που έφταναν τις εφτά χιλιάδες τριακόσια τριάντα εφτά άτομα· επίσης υπήρχαν διακόσιοι σαράντα πέντε ψάλτες και ψάλτριες. 68 Μαζί τους είχαν τετρακόσιες τριάντα πέντε καμήλες και έξι χιλιάδες εφτακόσια είκοσι γαϊδούρια.
69 Μερικοί αρχηγοί οικογενειών έκαναν προαιρετικές εισφορές για το έργο της ανοικοδόμησης. Ο κυβερνήτης έδωσε στο θησαυροφυλάκιο χίλιους χρυσούς δαρεικούς,δαρεικούς. Βλ. υποσ. εις Α΄ Χρ 29:7. πενήντα κύπελλα και πεντακόσιες τριάντα ιερατικές στολές. 70 Και άλλοι από τους αρχηγούς των οικογενειών έδωσαν στο θησαυροφυλάκιο για το έργο είκοσι χιλιάδες χρυσούς δαρεικούς και δύο χιλιάδες διακόσιες ασημένιες μνες. 71 Ο υπόλοιπος λαός έδωσε είκοσι χιλιάδες χρυσούς δαρεικούς, δύο χιλιάδες ασημένιες μνες και εξήντα εφτά ιερατικές στολές.
72 Οι ιερείς, οι λευίτες, οι θυρωροί, οι ψάλτες και μερικοί από το λαό, όπως υπηρέτες του ναού, και όλοι οι υπόλοιποι Ισραηλίτες εγκαταστάθηκαν στις πόλεις τους.
Όταν έφτασε ο έβδομος μήνας του χρόνου όλοι οι Ισραηλίτες είχαν πια εγκατασταθεί στις πόλεις τους.
1 Depois que o muro foi reconstruído e eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas. 2 Para governar Jerusalém, encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias,7.2 Ou Hanani, isto é, Hananias. comandante da cidadela, pois Hananias era fiel e temente a Deus mais do que a maioria dos homens. 3 Eu lhes disse:
— As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto, e, antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas.
Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em seus postos no muro, outros em frente à sua própria casa.
A lista dos que voltaram do exílio
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas. 5 Por isso, o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar, e nele estava registrado:
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade, 7 na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná.
Esta é a lista dos homens do povo de Israel:
8 os descendentes de
Parós 2.172
9 Sefatias 372
10 Ará 652
11 Paate-Moabe por meio da linhagem de Jesua e Joabe 2.818
12 Elão 1.254
13 Zatu 845
14 Zacai 760
15 Binui 648
16 Bebai 628
17 Azgade 2.322
18 Adonicão 667
19 Bigvai 2.067
20 Adim 655
21 Ater, por meio de Ezequias 98
22 Hasum 328
23 Besai 324
24 Harife 112
25 Gibeom 95
26 os das cidades de
Belém e de Netofate 188
27 Anatote 128
28 Bete-Azmavete 42
29 Quiriate-Jearim,7.29 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz Quiriate-Arim. Veja Ed 2.25. Quefira e Beerote 743
30 Ramá e Geba 621
31 Micmás 122
32 Betel e Ai 123
33 o outro Nebo 52
34 o outro Elão 1.254
35 Harim 320
36 Jericó 345
37 Lode, Hadide e Ono 721
38 Senaá 3.930
39 Os sacerdotes:
os descendentes de
Jedaías, por meio da família de Jesua 973
40 Imer 1.052
41 Pasur 1.247
42 Harim 1.017
43 Os levitas:
os descendentes de
Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74
44 Os cantores:
os descendentes de
Asafe 148
45 Os porteiros do templo:
os descendentes de
Salum, Ater, Talmom,
Acube, Hatita e Sobai 138
46 Os servidores do templo:
os descendentes de
Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Nesias e Hatifa.
57 Os descendentes dos servos de Salomão:
os descendentes de
Sotai, Soferete, Perida,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Sefatias, Hatil,
Poquerete-Hazebaim e Amom
60 Total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que as suas famílias eram descendentes de Israel:
62 os descendentes de
Delaías, Tobias e Necoda 642
63 Entre os sacerdotes:
os descendentes de
Habaías, Hacoz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Eles examinaram os seus registros genealógicos, mas não conseguiram achá-los; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio. 65 Por isso, o governador determinou que eles não comessem os alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.7.65 Objetos utilizados para conhecer a vontade de Deus.
66 A comunidade reunida totalizava quarenta e duas mil trezentas e sessenta pessoas, 67 além dos seus sete mil trezentos e trinta e sete servos e servas; havia entre eles duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras. 68 Possuíam setecentos e trinta e seis cavalos, duzentas e quarenta e cinco mulas,7.68 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético não traz esse versículo. Veja Ed 2.66.69 quatrocentos e trinta e cinco camelos e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria mil dáricos7.70 Isto é, cerca de 8,4 quilogramas. de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes para os sacerdotes. 71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria vinte mil dáricos7.71 Isto é, cerca de 170 quilogramas; também no versículo 72. de ouro e duas mil e duzentas minas7.71 Isto é, cerca de 1,2 tonelada. de prata, para a realização do trabalho. 72 O total dado pelo restante do povo foi de vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas7.72 Isto é, cerca de 1,1 tonelada. de prata e sessenta e sete vestes para os sacerdotes.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os músicos e os servidores do templo estabeleceram-se nas suas próprias cidades, bem como alguns do povo e os demais israelitas.
Esdras lê a lei de Moisés
Quando chegou o sétimo mês, os israelitas tinham se instalado nas suas cidades.